2023
DOI: 10.1515/multi-2022-0140
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The representation of multilingualism in dubbing and subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH)

Abstract: Multilingualism serves an important function in the characterization of an audiovisual product; thus, its representation in translations demands scientific attention. The task of rendering multilingualism in translation becomes more complicated when no or limited access to the original audio content is possible. This being so, this study investigates the representation of multilingualism in English subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH) and Persian dubbing of four polyglot films. It examines and disc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 32 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?