2009
DOI: 10.1163/057053909x12544602282277
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Religious Identity of the Arabic Language and the Affair of the Lead Books of the Sacromonte of Granada

Abstract: This article deals, in the first place, with the religious identity of the Arabic language as defined by the ongoing debate, in 16th-17th century Spain, about its identification with Islam. Many new Christians of Muslim origin (Moriscos) tried to break this identification in an effort to salvage part of their culture, and specially the language, by separating it from Islam. I will argue that the Morisco forgery known as the Lead Books of the Sacromonte in Granada-an Arabic Evangile dictated by the Virgin Mary … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2010
2010
2019
2019

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 25 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…Woods (2004) studied the relationship between language and religion in Australia's ethnic churches, giving insights into the language(s) that these congregations used during worship, the service, for liturgy, et cetera. Extensive studies have been conducted on the role of language within religions such as Islam and Judaism (Drewes 2007;García-Arenal 2009;Jaspal & Coyle 2010), to the point where Arabic and Hebrew are identified as sacred languages in their respective religions. Sawyer, Simpson and Asher (2001) support the notion by stating that: … in the case of Islam the Qur'an is traditionally believed to have been composed in an inimitable variety of Arabic in heaven and attempts to translate it into other languages have been strongly resisted by the religious establishment.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Woods (2004) studied the relationship between language and religion in Australia's ethnic churches, giving insights into the language(s) that these congregations used during worship, the service, for liturgy, et cetera. Extensive studies have been conducted on the role of language within religions such as Islam and Judaism (Drewes 2007;García-Arenal 2009;Jaspal & Coyle 2010), to the point where Arabic and Hebrew are identified as sacred languages in their respective religions. Sawyer, Simpson and Asher (2001) support the notion by stating that: … in the case of Islam the Qur'an is traditionally believed to have been composed in an inimitable variety of Arabic in heaven and attempts to translate it into other languages have been strongly resisted by the religious establishment.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The Inquisitors insisted during their interrogations of New Christians on any sympathy for the Turks as a proof of Muslim beliefs; and, of course, repression followed.IVThe Arabic language, whether written or spoken, was banned after the decree of conversion in 1502 and then again in 1526 44. Nalle, Loco por Dios, 206.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Obviamente, en Casiri se producía de nuevo esta conjunción entre orientalismo y cristianismo, de larga historia en Europa, y que llevó al aquilatamiento de una lengua ára--be cristiana, cuya referencia fundamental era la tradición maronita. En buena medida, el conflicto de los Plomos del Sacromonte cuan--do fueron examinados por arabistas orientales, o cuando fueron lle--vados a roma, era el de la contradicción entre ese cristianismo ára--be oriental y un pretendido cristianismo árabe hispano, producido por moriscos, en una lengua árabe lingüísticamente teñida de dialec--tal y doctrinalmente teñida de islam 84 . Este hecho determina, sin duda, la forma en que la cultura morisca fue aprehendida por esta erudición orientalista de los cristianos orientales, que no veía en ella ni la expresión de una tradición árabe cristiana ni tampoco el lugar de producción de obras útiles para la república.…”
unclassified