Variation in Language: System- And Usage-Based Approaches 2015
DOI: 10.1515/9783110346855-007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The no man’s land between syntax and variationist sociolinguistics: The case of idiolectal variability

Abstract: The aim of this paper is to focus on the so-called no man's land where sociolinguistics and grammatical theory interact. It is argued that E-language as a social and I-language as a psychological construct do not exist independently, but influence each other. In other words, syntactic variation and change are driven by social factors but constrained by the nature of possible grammars. The interaction between the social meanings of linguistic forms on the one hand and grammar on the other brings about complex a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 20 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…Thus, it is untenable to picture ‘grammar’ as merely a transparent representation of inner mental events, since language is one of the most important media through which social acts are accomplished (cf. Cornips ). Thus, the norms developed by (groups of) speakers may influence structure, etc.…”
Section: What a (Socio)linguistic Theory Should Address: Putting The mentioning
confidence: 99%
“…Thus, it is untenable to picture ‘grammar’ as merely a transparent representation of inner mental events, since language is one of the most important media through which social acts are accomplished (cf. Cornips ). Thus, the norms developed by (groups of) speakers may influence structure, etc.…”
Section: What a (Socio)linguistic Theory Should Address: Putting The mentioning
confidence: 99%
“…Für das Norwegische finden Opsahl und Nistov (2010) ähnliche nichtkanonische Abweichungen von V2 in Matrix-Aussagesätzen mehr als drei Mal so häufig in Peer-Group-Gesprächen wie in Interviews, bei neun Sprecher/inne/n (unterschiedlichen sprachlichen Hintergrunds) waren sie ausschließlich auf Peer-Group-Unterhaltungen beschränkt, und bereits Aarsaether (2010) stellt fest, dass auch hier das Repertoire der Sprecher/innen neben dem urbanen Dialekt standardsprachliche Kompetenzen im Norwegischen umfasst. Für das Niederländische weist Cornips (2008Cornips ( , 2015 ähnliche Differenzierungen beim kanonischen vs. nichtkanonischen Artikelgebrauch durch mehrsprachige Jugendliche nach (vgl. auch Nortier und Dorleijn 2008); zum Dänischen liefert Quist (2005Quist ( , 2010 Befunde zum weiteren Repertoire, zum Englischen etwa Hewitt (1992).…”
unclassified
“…In my opinion, intraspeaker variation is the most challenging kind of variation to examine in order to enhance theoretical models. After sixty years of powerful theory development about the internal organization of grammar, the idealized monolingual speaker-hearer environment should be left aside and, instead, generative insights should be tested in the realm of language use where this internal organization has its most complex output (Cornips 2015).…”
mentioning
confidence: 99%