“…The magnitude of the effect was similar in the two experiments (20 ms in the naming study, 18 ms in the lexical decision study), however the statistical outcome differed because response times were more variable (standard errors were higher) in the lexical decision study than in the naming study. Both Nakayama, Sears, Hino, and Lupker (2012) and Ando, Matsuki, Sheridan, and Jared (2014) found that Japanese-English bilinguals made faster lexical decisions to English targets (e.g., GUIDE) when they were preceded by phonologically similar words written in the Katakana script (e.g., サイド, /sa-ee-do/, meaning "side" in English), than when they were preceded by phonologically dissimilar words (e.g., コール, /ko-o-ru/, meaning "call" in English). Furthermore, Ando et al found a phonological priming effect in event-related potential (ERP) data.…”