2011
DOI: 10.1080/02687038.2011.624165
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The languages of aphasia research: Bias and diversity

Abstract: Background: It is widely believed that the vast majority of articles on aphasia published in international journals are based on observations of English-speaking patients, with a possible more general bias towards western European languages. However, to the best of our knowledge no systematic study has tried to quantify linguistic biases in aphasia research. Aims: To examine the current (first decade of the twenty-first century) representation of different languages in aphasia literature. Methods & Procedures:… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

2
26
0
8

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 62 publications
(42 citation statements)
references
References 10 publications
2
26
0
8
Order By: Relevance
“…20. mende bukaeran, ikerketa afasiologikoa hizkuntza ezberdinetan eta eleaniztunengan garatu bazen ere [16,19], gaur egungo ikerketa afasiologikoak ez ditu munduko hizkuntza-aniztasuna eta gizarte eleaniztunak irudikatzen.…”
Section: Marie Pourquiéunclassified
See 1 more Smart Citation
“…20. mende bukaeran, ikerketa afasiologikoa hizkuntza ezberdinetan eta eleaniztunengan garatu bazen ere [16,19], gaur egungo ikerketa afasiologikoak ez ditu munduko hizkuntza-aniztasuna eta gizarte eleaniztunak irudikatzen.…”
Section: Marie Pourquiéunclassified
“…mende bukaeran, ikerketa afasiologikoa hizkuntza ezberdinetan eta eleaniztunengan garatu bazen ere [16,19], gaur egungo ikerketa afasiologikoak ez ditu munduko hizkuntza-aniztasuna eta gizarte eleaniztunak irudikatzen. Izan ere, Beveridge-n eta Bak-en txosten baten arabera [20], 2000 eta 2009 urteen artean, afasiologiaren inguruko ikerketak argitaratzen dituzten lau aldizkari nagusienetan argitaratu ziren artikuluetarik % 89 hizkuntza indoeuroparrei buruzkoak ziren; % 10 baino gutxiago, hizkuntza ez indoeuroparrei buruzkoak ziren; % 3,7 elebidun eta eleaniztunei buruzkoak ziren; % 1,4 hizkuntzen arteko ikerketei buruzkoak ziren. Afasia hiztun guziek paira dezaketen gertaera dela ukaezina da, baina ikerketa afasiologikoan hizkuntza gutxi aztertzen dira.…”
Section: Marie Pourquiéunclassified
“…Azkenik, aipatzekoa da afasiologian argitzeke dauden eztabaidetarako aztertu gabeko edo gutxi aztertutako hizkuntzetako hiztun afasikoen datuak ekartzeko beharra [37]. Hizkuntza-nahasmenduaren sintomak ez dira hizkuntza guztietan modu berean azaleratzen, horregatik, patologiaren oinarrian dagoen ezintasuna mugatzeko eta zehazteko aukera paregabea eskaintzen dute ezaugarri tipologiko desberdinak dituzten hizkuntzen hiztun afasikoek [37][38][39].…”
Section: Amaia Munarrizunclassified
“…Hizkuntza-nahasmenduaren sintomak ez dira hizkuntza guztietan modu berean azaleratzen, horregatik, patologiaren oinarrian dagoen ezintasuna mugatzeko eta zehazteko aukera paregabea eskaintzen dute ezaugarri tipologiko desberdinak dituzten hizkuntzen hiztun afasikoek [37][38][39]. Ildo horretan, ez dago zalantzarik euskal afasikoekin burututako ikerketa enpirikoek [40][41][42][43][44][45][46] ekarpen garrantzizkoa egiten diotela neuropsikolinguistikari.…”
Section: Amaia Munarrizunclassified
“…Speech, Language and Hearing,19,[140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153] routinely encounter clients who speak languages other than English. A study which compares a technique developed by English-speaking therapists for English-speaking clients to one developed specifically for clients who speak a language radically different from English can inform practice in the complex global village, and help to begin to address the bias towards English and Western European languages in the aphasiological literature noted by Beveridge and Bak (2011).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%