2005
DOI: 10.6017/ital.v24i1.3358
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The International Children’s Digital Library: A Case Study in Designing for a Multilingual, Multicultural, Multigenerational Audience

Abstract: The challenges encountered in building the InternationalChildren’s Digital Library (ICDL), a freely availableonline library of children’s literature are described. Thesechallenges include selecting and processing books fromdifferent countries, handling and presenting multiplelanguages simultaneously, and addressing cultural differences. Unlike other digital libraries that present content from one or a few languages and cultures, and focuson either adult or child audiences, ICDL must serve amultilingual, multic… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

2
31
0

Year Published

2006
2006
2023
2023

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(33 citation statements)
references
References 19 publications
2
31
0
Order By: Relevance
“…To date, most of this work has been done through painstaking and costly human effort. For example, the Children's Digital Library has established a network of translators to carry out the task of metadata translation (Hutchinson et al, 2005). However, manual metadata records translation is not an option for many libraries and museums because of the tremendous time and cost involved.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…To date, most of this work has been done through painstaking and costly human effort. For example, the Children's Digital Library has established a network of translators to carry out the task of metadata translation (Hutchinson et al, 2005). However, manual metadata records translation is not an option for many libraries and museums because of the tremendous time and cost involved.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Localization is interface designed to be customized for a particular audience (Hutchinson et al, 2005). While OERs lend themselves to adaptation and repurposing, the localization of OERs within developing countries, where OERs could arguably make the greatest impact given the more acute learning materials access challenges teachers in such contexts face, has been less explored by the global OER community and less exploited in practice.…”
Section: Localizing Usabilitymentioning
confidence: 99%
“…The LAOAP is designed predominantly for adult scholars, researchers and students with a concentrated community in Latin America. ICDL's primary audiences are children three to thirteen years of age and adults who study international children's literature or work with children (Hutchison et al, 2005). Scholars, researchers and adults are also attracted to this multilingual interactive DL.…”
Section: Usersmentioning
confidence: 99%