Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

24
191
9

Year Published

2015
2015
2017
2017

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

2
2

Authors

Journals

citations
Cited by 149 publications
(224 citation statements)
references
References 53 publications
(36 reference statements)
24
191
9
Order By: Relevance
“…For example, experiments using eye-tracking methods show that the cognate facilitation effect can be observed even when the task does not involve any decision component (e.g. Duyck et al, 2007;Libben & Titone, 2009;Van Assche et al, 2011). On the whole, it appears that the cognate facilitation effect is a true effect that is a consequence of how cognates are stored in the bilingual lexicon, but that this effect can be influenced by stimulus list composition and task demands.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…For example, experiments using eye-tracking methods show that the cognate facilitation effect can be observed even when the task does not involve any decision component (e.g. Duyck et al, 2007;Libben & Titone, 2009;Van Assche et al, 2011). On the whole, it appears that the cognate facilitation effect is a true effect that is a consequence of how cognates are stored in the bilingual lexicon, but that this effect can be influenced by stimulus list composition and task demands.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Finally, the size of the effect is greater for cognates that are identical compared to non-identical cognates (e.g. "meloen" in Dutch and "melon" in English; Comesaña et al, 2015;Dijkstra et al, 2010;Duyck et al, 2007;Van Assche, Drieghe, Duyck, Welvaert, & Hartsuiker, 2011) and for cognates that exist in three languages compared to cognates that exist in only two languages (Lemhöfer, Dijkstra, & Michel, 2004;Van Hell & Dijkstra, 2002). This wealth of research suggests that the cognate facilitation effect is very robust and universal.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…For instance, in the sentence "The handsome man in the white suit is the X" it is not so predictable what X is; but in "The best cabin of the ship belongs to the X", it is perfectly predictable that X is "captain" (examples taken from Van Hell & De Groot, 2008). In a sentence reading task in L2, Van Assche, Drieghe, Duyck, Welvaert, & Hartsuiker (2011) found that semantic predictability did not modulate cognate effects on reading measures. In contrast, other eye-tracking studies (Libben and Titone, 2009;Titone, Libben, Mercier, Whitford and Pivneva (2011) did find modulations of semantic contraint, and so Hartsuiker -visual cues for language in bilingualism 11 did studies using tasks like lexical decision or translation (Schwartz & Kroll, 2006;Van Hell & De Groot, 2008).…”
Section: Do Linguistic Cues Allow Bilinguals To Zoom Into the Right Lmentioning
confidence: 99%
“…As bilingual participants read text in a unilingual context, an influence of the activation of lexical candidates (e.g., orthographic neighbors) in the nontarget language could be a clear indication of a shared lexicon or nonselective access to the lexicon . The effect of interlingual homographs (Libben & Titone, 2009) Drieghe, Duyck, Welvaert, & Hartsuiker, 2011) could also be put to the test under less constrained circumstances (i.e., without specially constructed sentences). Another advantage of the dataset is that the same materials are used for monolingual and bilingual reading.…”
Section: Avenues For Future Researchmentioning
confidence: 99%