“…One of the biggest challenges for machine translation (MT) currently is to handle creative texts, such as literature, marketing content, etc., as these text types tend to contain a large amount of non-literal language, such as sarcasm, metaphor, irony, and ambiguous elements of language that are likely to result in a word-by-word translation, thus compromising the rendering of the source text in the target language [1]. However, with the advent of neural MT systems (NMT), researchers in the field of artificial intelligence have identified a window of opportunity to translate creative texts more efficiently [2,3], as NMT systems are reported to outperform their predecessor, statistical MT systems, because they are able to learn the similarity between words and consider the context of the entire sentence, rather than just n-grams [4].…”