2016
DOI: 10.1075/ll.2.2.04iza
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The framing of the linguistic landscapes of Persian shop signs in Sydney

Abstract: This study provides an interpretive perspective on the linguistic landscape (LL) of ethnic Persian shops in the city of Sydney, Australia. Photographic data and ethnographic observations demonstrate how linguistic and cultural displays on ethnic Persian shops are organized in different frames which are driven by local symbolic markets. These frames are investigated through an analysis of linguistic and semiotic resources drawn on these ethnic premises. The study also illustrates that the trajectory of the Pers… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(3 citation statements)
references
References 31 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Several other researchers have made only a passing reference to Reh's model, among others, Ding et al (2020), Izadi and Parvaresh (2016), Lanza and Woldemariam (2014b) and Rasinger (2014). For them, the typology was probably a source of inspiration in their analysis, but they do not provide details of how they have applied the typology.…”
Section: Typologies Of Multilingual Signagementioning
confidence: 99%
“…Several other researchers have made only a passing reference to Reh's model, among others, Ding et al (2020), Izadi and Parvaresh (2016), Lanza and Woldemariam (2014b) and Rasinger (2014). For them, the typology was probably a source of inspiration in their analysis, but they do not provide details of how they have applied the typology.…”
Section: Typologies Of Multilingual Signagementioning
confidence: 99%
“…The linguistic landscape can also reflect the language policy in an area and its role in promoting the status of the local minority languages (Cenoz & Gorter, 2006). Although a linguistic landscape study could shed light on the vitality of minority languages in society and their contact with official and international languages in multicultural and multilingual contexts (Izadi & Parvaresh, 2016), they do not always reflect the actual linguistic repertoires used in an area (Ben-Rafael et al, 2006;Edelman, 2014). For example, the language choice on private signs could be affected by how shop owners perceive their desired customers (Huebner, 2009).…”
Section: Literature Review 21 Linguistic Landscapementioning
confidence: 99%
“…This shared process of identity maintenance differs in a fundamental way from the preservation of cultural and linguistic heritage among settled Iranian migrant communities that has been documented in the 'traditional' countries of Iranian migration, such as Australia, Canada, and the United States (Mostofi, 2003). The existing literature on Iranians abroad skews toward examinations of the diaspora in the United States (Mobasher, 2012) and Australia (Asghari-Fard and Zakia-Hossain, 2017) and focuses on issues such as language retention (Modarresi, 2001;Megerdoomian, 2012), sensory worlds (Dennis and Warin, 2007), signage (Izadi and Parvaresh, 2016), and the negotiation of identities, given Iran's contentious politics (Mobasher, 2006). As this article shows, these factors notably different from the process of identity maintenance we encountered in the UAE.…”
Section: Takedownmentioning
confidence: 99%