2022
DOI: 10.7748/nr.2022.e1827
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Consolidated Framework for Implementation Research: a reflection on researchers’ experiences of its benefits and challenges and the lessons learnt from using it

Abstract: Background: In healthcare implementation research, there is little discussion on researcher experiences using frameworks including the Consolidated Framework for Implementation Research (CFIR).Aim: To identify and discuss the benefits, challenges and lessons learnt from researchers' experiences using the CFIR in different contexts and phases of research.Discussion: The article synthesised the reflections of nursing and public health researchers' on their experiences using the CFIR across four separate healthca… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 13 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Então, para utilização apropriada desses materiais nos Países de Língua Portuguesa, há necessidade de traduzi-los e testá-los, adequando-os ao contexto sociocultural. Nos países lusófonos, existem algumas traduções de ferramentas, escalas e estruturas teóricas: Ferramenta de Desenvolvimento para Pesquisas de Implementação (ImpRes-BR); (26) Escala de Atitude Prática Baseada em Evidência (EBPAS-15); (27) Questionário Prontidão Organizacional para Implementação de Mudança (ORIC); (28) Estrutura Consolidada da Pesquisa de Implementação (CFIR); (29) e Estrutura de avaliação do Alcance, Eficácia/ Efetividade, Adoção, Implementação e Manutenção (RE-AIM). (30) Estes são exemplos de alguns avanços que fortalecem a Comunidade dos Países da Língua Portuguesa (https://www.cplp.org/id-2595.aspx).…”
unclassified
“…Então, para utilização apropriada desses materiais nos Países de Língua Portuguesa, há necessidade de traduzi-los e testá-los, adequando-os ao contexto sociocultural. Nos países lusófonos, existem algumas traduções de ferramentas, escalas e estruturas teóricas: Ferramenta de Desenvolvimento para Pesquisas de Implementação (ImpRes-BR); (26) Escala de Atitude Prática Baseada em Evidência (EBPAS-15); (27) Questionário Prontidão Organizacional para Implementação de Mudança (ORIC); (28) Estrutura Consolidada da Pesquisa de Implementação (CFIR); (29) e Estrutura de avaliação do Alcance, Eficácia/ Efetividade, Adoção, Implementação e Manutenção (RE-AIM). (30) Estes são exemplos de alguns avanços que fortalecem a Comunidade dos Países da Língua Portuguesa (https://www.cplp.org/id-2595.aspx).…”
unclassified