“…Evidence supporting parallel activation of cognate translation equivalents includes findings of stronger cognate translation priming (Gollan, Forster & Frost, 1997), faster cognate translation times (De Groot, 1992;De Groot, Dannenburg, & Van Hell, 1994), and more accurate cognate processing (Friel & Kennison, 2001;Tokowicz, Kroll, DeGroot, & Van Hell, 2002) relative to words with unrelated translation equivalents (noncognates). In general, a processing advantage for cognates is well-established during word production (e.g., Costa et al, 2000;De Groot, Borgwaldt, Bos, & Van den Eijnden, 2002;De Groot & Keijzer, 2000;Gollan & Acenas, 2004;Kohnert, 2004;Roberts &Deslauriers, 1999) andcomprehension (e.g., De Groot et al, 2002;De Groot & Keijzer, 2000;Dijkstra, Grainger, & Van Heuven, 1999;Lalor & Kirsner, 2001;Lemhö fer, Dijkstra, & Michel, 2004;Nakayama, 2002;Van Hell & Dijkstra, 2002). Nevertheless, it remains unclear how cognate processing influences overall activation of an unused language.…”