1990
DOI: 10.1177/003368829002100202
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The BAH Particle in Brunei English

Abstract: The variety of English used in Negara Brunei Darussalam is largely unresearched. It has similarities with other Southeast Asian varieties, most noticeably Singapore and Malaysia, but there are im portant differences. One such difference is the particle bah, which we recognise as one of the salient features of Brunei English. In order to understand the particle it is important to look at its use in both Brunei Malay and in the local variety of English. The literature on particles in Singapore and Malaysian Engl… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

1994
1994
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(1 citation statement)
references
References 3 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The bah particle is a unique feature of Brunei English and is multifunctional. Its purpose is to build rapport and solidarity (Conrad, Ozog, & Martin, 1990; Deterding & Salbrina, 2013; McLellan, 2020). In the present research, the students used bah as an alternative to ‘okay’, as shown in (9).…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…The bah particle is a unique feature of Brunei English and is multifunctional. Its purpose is to build rapport and solidarity (Conrad, Ozog, & Martin, 1990; Deterding & Salbrina, 2013; McLellan, 2020). In the present research, the students used bah as an alternative to ‘okay’, as shown in (9).…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%