2002
DOI: 10.1515/iral.2002.008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The automatic cognate form assumption: Evidence for the parasitic model of vocabulary development

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

3
75
0
1

Year Published

2003
2003
2018
2018

Publication Types

Select...
4
3
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 94 publications
(79 citation statements)
references
References 20 publications
3
75
0
1
Order By: Relevance
“…Learners were reminded of the real English words on which the pseudowords were based and formed a connection between both words. This again demonstrates how, as Hall (2002) posits in the Parasitic Word Learning Hypothesis, L2 learners search for similarities between unknown vocabulary and vocabulary which is already part of their mental lexicon. Longer words elicited significantly more form-meaning associations, because longer words offer the learners more elements to exploit and may contain a larger number of salient features.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 59%
See 1 more Smart Citation
“…Learners were reminded of the real English words on which the pseudowords were based and formed a connection between both words. This again demonstrates how, as Hall (2002) posits in the Parasitic Word Learning Hypothesis, L2 learners search for similarities between unknown vocabulary and vocabulary which is already part of their mental lexicon. Longer words elicited significantly more form-meaning associations, because longer words offer the learners more elements to exploit and may contain a larger number of salient features.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 59%
“…Larsen-Freeman and Long (1991) and Bowden, Sanz and Stafford (2005) regard prior experience as an individual learner variable which clearly influences the learner's L2 learning process. It appears that during L2 vocabulary acquisition in general, learners -either consciously or unconsciously -exploit the linguistic knowledge they have already acquired from their L1 or L2, as posited by Hall's (2002) Parasitic Word Learning Hypothesis. The Parasitic Word Learning Hypothesis contends that when learners see a new L2 word, they will unconsciously try to capitalize on known L1 or L2 vocabulary; known words which display a certain amount of phonological or orthographic overlap with the new word will automatically be summoned up during processing.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…That is to say, in this test, the participants had to translate the TWs into their L1, covering all essential semantic components of each TW. However, this process could be deterred by the fact that the initial form-meaning linkage of an L2 word is usually mediated by an L1 translation in which the L2 form is attached to an already existing L1 meaning (Barcroft, 2002;Hall, 2002;Hamada, 2009;Larrañaga, Treffers-Daller, Tidball, & Ortega, 2012). Since in the case of CL words, these L1 meanings lack (or excessively are loaded with) some (essential) semantic components of the TWs, the participants are probably less successful in providing appropriate L1 words, the ones covering all necessary semantic features of the TWs until these learners are either explicitly instructed or incidentally acquired.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Cognates can share phonological and/or orthographic form, and are normally interconnected meaningfully though they are not continuously translation equals (Comesaña, Fraga, Moreira, Frade, & Soares, 2014;Hall, 2002 ). Rodriguez (2001) cites various types of cognates which include words that are phonologically akin and orthographically identical (dental-dental); phonologically similar but orthographically different (velocity-velocidad), and false friends in which words are phonologically and orthographically similar but not related in meaning, such as, tan (in Persian and English).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%