2020
DOI: 10.37892/2500-2902-2020-39-4-24-40
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Syntactic features of Late Oyirat translated monuments (based on the manuscript with the translation of Tugmud-Gavji Oülgurun Dalai "The sea of parables")

Abstract: The paper describes the syntactic features of the text of the translation of the well-known Buddhist work “The Sea of Parables”, carried out by Kalmyk cleric Tugmud-gavji (Thog-med bka'-bcu, secular name — O. M. Dordzhiev) (1887—1980) in the late 1960s. This work is an example of the translation of the latest stage of the existence of the Oyirat writing among the Kalmyks of the Volga region. In this work we have involved written sources from the Archive of the Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles