2013
DOI: 10.1075/cld.4.1.03li
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Subjectivity and result marking in Mandarin

Abstract: Recent corpus studies have shown that differences in subjectivity − the degree to which speakers express themselves in an utterance − can account for the usage of causal connectives (because, so) in major European languages. If the notion of subjectivity is a basic cognitive principle, it ought to play a role in the description of connectives in other languages. In this paper, we present a corpus analysis of five Mandarin result connectives, kĕjiàn, suŏyĭ, yīncĭ, yīn'ér, and yúshì. We used four subjectivity in… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

3
45
0

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
9

Relationship

2
7

Authors

Journals

citations
Cited by 27 publications
(49 citation statements)
references
References 21 publications
3
45
0
Order By: Relevance
“…We would like to see such methods used in studies that could re veal whether other, lessrelated languages, also encode such categories of cau sality, or other types of coherence relations. Recent results on Mandarin Chinese (Li et al 2013), and results from studies looking into parallel corpora of translated texts (Cartoni et al 2013) are promising. Table A2: Parameter estimates for model 6 (Table A1).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…We would like to see such methods used in studies that could re veal whether other, lessrelated languages, also encode such categories of cau sality, or other types of coherence relations. Recent results on Mandarin Chinese (Li et al 2013), and results from studies looking into parallel corpora of translated texts (Cartoni et al 2013) are promising. Table A2: Parameter estimates for model 6 (Table A1).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…However, there is evidence in diff erent languages showing that some connectives preferentially express objective meanings, while others specialize in expressing subjective meanings. Most of these studies have focused on Dutch (Pander Maat & Degand, 2001;Pander Maat & Sanders, 2001;Pit, 2006;Verhagen, 2005;Sanders & Spooren, 2015;Stukker & Sanders, 2009); there are also studies on German (Günthner, 1993;Keller, 1995;Pit, 2007;Stukker & Sanders, 2012;Wegener, 2000), and other typologically less related languages have also been explored, such as Mandarin-Chinese (Li et al, 2013) and French (Degand & Pander Maat, 2003;Zuff erey, 2012). However, other Romance languages, such as Spanish, are understudied r om this perspective.…”
mentioning
confidence: 99%
“…In a paraphrase test, the annotator is instructed to choose one of two or more given paraphrases that best suits the coherence relation expressed in the text. We noticed that the framework manuals and their discussion of annotated examples hardly propagate the use of such text-linguistic tests, even though such tests have proved their value in studies on connectives in language use in various languages and across genres and media (see among others, Degand and Maat 2003;Knott and Dale 1994;Li et al 2013;Pit 2007;Spooren and Sanders 2008;Stukker et al 2008;Zufferey 2012). A notable exception is PDTB's process for annotating implicit relations, where annotators are instructed to insert a connective that, according to them, accurately captures the relation.…”
Section: Methodological Issuesmentioning
confidence: 99%
“…Results of corpus-based studies suggest that the lexicons of connectives in various languages are organized according to similar dimensions. Even though some languages have been studied more intensively than others, recent research (see Degand and Pander Maat 2003;Stukker and Sanders 2012; for an overview on causal connectives) suggests that the relevance of the CCR-dimensions not only holds for closely related languages like Dutch, English, French and German, but also for typologically less-related languages like Mandarin (Li et al 2013;Li et al 2016). This research program is far from finished, however, and is currently being tested on more languages.…”
Section: Empirical Evidence For Ccr-dimensionsmentioning
confidence: 99%