2016
DOI: 10.1515/jbgsg-2016-0015
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sprachkontaktinduzierte Variation in den öffentlichen Bekanntmachungen der Stadt Luxemburg im 19. Jahrhundert

Abstract: Die beiden Sprachräume grenzen also seit ältester Zeit aneinander und haben sich gerade in Auseinandersetzung miteinander entwickelt" (Zollna 2004: 3192). Diese Aussage, den Sprachkontakt zwischen Deutsch und Französisch betreffend, lässt sich v. a. auf der Basis von Untersuchungen zu Elsass-Lothringen, Belgien und der Schweiz treffen. Die dort zu findenden Sprachkontaktphänomene betreffen sowohl die jeweilige Varietät des Französischen als auch des Deutschen sowie jegliche Ebenen des Sprachsystems. Sie wurden… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Zugrunde liegt ein Parallelkorpus deutsch-französischer öffentlicher Bekanntmachungen in Luxemburg in der Zeit von 1795 bis 1920, das im Kontext des vom Fonds National de la Recherche Luxembourg und der DFG geförderten binationalen Forschungsprojekts "SDiv: Standardization in Diversity: The case of German in 19th century Luxembourg (1795-1920)" erhoben wurde (vgl. GiIles/ Ziegler 2013, Beyer et al 2014, Beyer 2016, Moliner/Ziegler 2017 (Giddens 1988), wurde dieser mehr und mehr in einen lesbaren Raum transformiert und dadurch auch optisch verändert. Im Zuge der "Kolonialisierung des öffentlichen Raums durch die Schrift" nutzen "bestimmte Agenten staatlicher oder privater Art" (Auer 2010: 295) aufgrund ihrer Gestaltungsmöglichkeiten, die sich aus ihren Besitzrechten für je spezifische "ortsgebundene Territorien" (Goffman 1974: 54 ff.)…”
Section: Introductionunclassified
“…Zugrunde liegt ein Parallelkorpus deutsch-französischer öffentlicher Bekanntmachungen in Luxemburg in der Zeit von 1795 bis 1920, das im Kontext des vom Fonds National de la Recherche Luxembourg und der DFG geförderten binationalen Forschungsprojekts "SDiv: Standardization in Diversity: The case of German in 19th century Luxembourg (1795-1920)" erhoben wurde (vgl. GiIles/ Ziegler 2013, Beyer et al 2014, Beyer 2016, Moliner/Ziegler 2017 (Giddens 1988), wurde dieser mehr und mehr in einen lesbaren Raum transformiert und dadurch auch optisch verändert. Im Zuge der "Kolonialisierung des öffentlichen Raums durch die Schrift" nutzen "bestimmte Agenten staatlicher oder privater Art" (Auer 2010: 295) aufgrund ihrer Gestaltungsmöglichkeiten, die sich aus ihren Besitzrechten für je spezifische "ortsgebundene Territorien" (Goffman 1974: 54 ff.)…”
Section: Introductionunclassified