2019
DOI: 10.1016/j.ijmedinf.2019.06.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Spanish adaptation and validation of the Mobile Application Rating Scale questionnaire

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

3
25
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 48 publications
(31 citation statements)
references
References 24 publications
3
25
0
Order By: Relevance
“…As per the validation of the German version of MARS, each search term was provided separately, as no truncation or use of logic operators (AND, OR, and NOT) was possible in the Google Play and Apple Store. In our study, two raters downloaded and then evaluated 10 apps that were randomly selected for training and piloting purposes as in the initial English version of MARS against 5 apps in the Italian [ 2 ], Spanish [ 13 ], and German development versions [ 14 ].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…As per the validation of the German version of MARS, each search term was provided separately, as no truncation or use of logic operators (AND, OR, and NOT) was possible in the Google Play and Apple Store. In our study, two raters downloaded and then evaluated 10 apps that were randomly selected for training and piloting purposes as in the initial English version of MARS against 5 apps in the Italian [ 2 ], Spanish [ 13 ], and German development versions [ 14 ].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…For the Arabic version of MARS, the internal consistency was good for engagement and esthetics , good for information quality , and acceptable for functionality [ 15 ]. All Cronbach alpha coefficients were judged to be at least acceptable for the Italian version of MARS [ 2 ], and these values were high for the Spanish [ 13 ] version of MARS.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This scale has already been used for assessing the quality of smoking cessation apps in the Australian market, with a high interrater reliability (IRR) between raters (interclass correlation coefficient [ICC]=0.807) [ 15 ]. The scale is largely used and translated in different languages with a high intraclass correlation coefficient and good internal consistency [ 25 , 26 ].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…By using the MARS, a score is calculated with four multi-item sections: Engagement (5 items), functionality (4 items), aesthetics (3 items), and information quality (7 items); additionally, there is a subjective section (4 items)[ 86 ]. MARS is a validated scale and is now available in different languages, such as German[ 87 ] and Spanish[ 88 ].…”
Section: Challengesmentioning
confidence: 99%