Abstract:This article provides an update on research in Slavic psycholinguistics since 2000 following my first review (Sekerina 2006), published as a position paper for the workshop The Future of Slavic Linguistics in America (SLING2K). The focus remains on formal experimental psycholinguistics understood in the narrow sense, i.e., experimental studies conducted with monolingual healthy adults. I review five dimensions characteristic of Slavic psycholinguistics-populations, methods, domains, theoretical approaches, and… Show more
“…https://doi.org/10.15405/epes.22104.18 Corresponding Author: Nataliya A. Lavrova Selection and peer-review under responsibility of the Organizing Committee of the conference eISSN: 2672-815X 155 that the word свет as a synonym of the word мир in Russian is stylistically marked: it is used either in colloquial or poetic speech.The paper bySekerina (2017) provides an update on research in Slavic psycholinguistics since 2000. The focus remains on formal experimental research.…”
Placing the research in historical perspective, the article's main goal is to explicate systemic paradigmatic relations between words in Russian and Bulgarian. The typological and etymological affinity of Bulgarian and Russian is rooted in the shared linguistic and historical past and hence is the legitimate subject-matter of the research. The main hypothesis of the research is that despite the common ancestry, Russian and Bulgarian have developed along their own, unique ways, determined by both linguistic and extralinguistic causes. In the course of the languages' protracted and chequered history, centrifugal forces have dominated over the centripetal ones, as a result of which Bulgarian and Russian have emerged as typologically different languages. The common denominator, however, is that apart from having an extremely complex system of grammatical endings, Russian and Bulgarian also share a substantial number of formally and/or semantically overlapping words. The main research methods are systemic and stratified sampling, and contrastive-typological analysis. The results of the research have revealed a paradigm of crosslinguistic lexical relations, among which metonymy, synonymy, hyponymy, contrast, and cross-linguistic homonymy play a crucial role. The findings of the research are of interest to historical and synchronic linguistics and have linguodidactic value in that they make foreign language teaching and learning more explicit, conscious, and motivated.
“…https://doi.org/10.15405/epes.22104.18 Corresponding Author: Nataliya A. Lavrova Selection and peer-review under responsibility of the Organizing Committee of the conference eISSN: 2672-815X 155 that the word свет as a synonym of the word мир in Russian is stylistically marked: it is used either in colloquial or poetic speech.The paper bySekerina (2017) provides an update on research in Slavic psycholinguistics since 2000. The focus remains on formal experimental research.…”
Placing the research in historical perspective, the article's main goal is to explicate systemic paradigmatic relations between words in Russian and Bulgarian. The typological and etymological affinity of Bulgarian and Russian is rooted in the shared linguistic and historical past and hence is the legitimate subject-matter of the research. The main hypothesis of the research is that despite the common ancestry, Russian and Bulgarian have developed along their own, unique ways, determined by both linguistic and extralinguistic causes. In the course of the languages' protracted and chequered history, centrifugal forces have dominated over the centripetal ones, as a result of which Bulgarian and Russian have emerged as typologically different languages. The common denominator, however, is that apart from having an extremely complex system of grammatical endings, Russian and Bulgarian also share a substantial number of formally and/or semantically overlapping words. The main research methods are systemic and stratified sampling, and contrastive-typological analysis. The results of the research have revealed a paradigm of crosslinguistic lexical relations, among which metonymy, synonymy, hyponymy, contrast, and cross-linguistic homonymy play a crucial role. The findings of the research are of interest to historical and synchronic linguistics and have linguodidactic value in that they make foreign language teaching and learning more explicit, conscious, and motivated.
“…Леонтьев, 1983;А.А. Леонтьев, 2003;Ryabchenko et al, 2019;Sekerina, 2017). На наш взгляд, данное направление находится на перекрестке таких направлений в гуманитарном знании как коммуникация 2.0, лингвистика 2.0 и психолингвистика, являясь естественным продолжением их развития.…”
Вступление. Целью исследования стало установление влияния новых коммуникативных технологий на языковое сознание в образовательной среде. Отдельной исследовательской задачей было усовершенствование методологической базы «психолингвистики 2.0» – нового направления в языкознании, изучающего психологические и лингвистические аспекты речевой деятельности человека в социальных медиа, а также социо-психологические аспекты использования языка в коммуникации с помощью платформ и сервисов веб 2.0.
Методы и методики. В качестве основного метода исследования были выбраны методики свободного и направленного ассоциативного эксперимента. Всего в эксперименте приняло участие 150 преподавателей и 179 студентов гуманитарных и технических специальностей (всего 329 человек). Родной язык информантов был русский и/или украинский. Эксперимент проходил в режиме «онлайн» в два этапа. Сначала участникам предлагалось ответить первым пришедшим в голову словом на ряд понятий – наиболее популярных сервисов социального веба и интернет-технологий, а затем они должны были завершить (дописать) предложения, которые также включали те же самые понятия социального веба.
Результаты. Проведенный ассоциативный эксперимент показал, что информационная, коммуникативная и функциональная составляющая Глобальной сети более всего актуализирована в языковом сознании информантов – участников образовательного процесса вне зависимости от формы проведения ассоциативного эксперимента (свободного или направленного), но именно метод неоконченных предложений как разновидность методики направленных ассоциаций по сути как бы направляет чаще ассоциации в функциональное русло. Также в направленном эксперименте полученные реакции чаще обуславливается синтаксической составляющей – превалированием синтагматических ассоциаций над прагматическими. Было также показано, что способ проведения эксперимента влияет на то, какая составляющая может выйти на первый план функциональная или информационная.
Выводы. Исследование установило, что образовательная составляющая социальных медиа практически в языковом сознании наших реципиентов не запечатлена, что косвенно указывает на то, что их использование в образовательном процессе еще не является регулярной практикой. Можно также утверждать, что проведение психолингвистических экспериментов в онлайне является ещё одной формой их реализации, наряду с устной и письменной.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.