2019
DOI: 10.24917/20831765.14.22
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Semantyczna historia obieżyświata

Abstract: The article concerns the semantic development of the compositum obieżyświat ‘a person who likes to travel a lot’. It is interesting that the first attestation of the word in Old Polish (from the 15 th century) had a botanical meaning ‘Bupleurum rotundifolium L.’. The form obieżyświat was then the translation of the Old Latin plant names garowaga and girambula meaning ‘something that moves around’. The contemporary meaning of the compositum obieżyświat appeared only in the second half of the 19 th century.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Smatra se da je Kirka spravila napitak od korijena mandragore. 2 Postoje također vjerovanja kako je umjesto mandragore upotrijebila crnu buniku (Hyoscyamus niger) zato što ih je pretvorila u svinje, što na grčkom glasi hyos. 3 Još uvijek nije utvrđeno od koje je biljke Kirka pripremila napitak koji je poznat i pod nazivom kykeon.…”
Section: Uvodunclassified
“…Smatra se da je Kirka spravila napitak od korijena mandragore. 2 Postoje također vjerovanja kako je umjesto mandragore upotrijebila crnu buniku (Hyoscyamus niger) zato što ih je pretvorila u svinje, što na grčkom glasi hyos. 3 Još uvijek nije utvrđeno od koje je biljke Kirka pripremila napitak koji je poznat i pod nazivom kykeon.…”
Section: Uvodunclassified