2017
DOI: 10.1075/lab.16040.mai
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Selective vulnerability and dominant language transfer in the acquisition of the Chinese cleft construction by heritage speakers

Abstract: This study investigates effects of selective vulnerability and dominant language transfer in heritage grammar. Mandarin Chinese has a shì…de cleft construction, which, despite its superficial similarities with the it-cleft in English, is subject to additional conditions. Four experimental tasks elicited eighteen adult heritage speakers’ implicit knowledge of the word order and the temporal, telicity and discourse conditions associated with the Chinese cleft. The heritage speakers demonstrated target-like repre… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

1
2
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 35 publications
1
2
0
Order By: Relevance
“…As proficiency increased, they produced a higher frequency of indefinite nominals for INTRO in English but not in Mandarin. This suggests that linguistic properties involving information structure and discourse such as REs in Mandarin could be particularly vulnerable in bilingual grammars, consistent with existing patterns in other bilingual populations (e.g., Mai and Deng, 2019).…”
Section: Specific Uses Of Res In Bilingual Reference Productionsupporting
confidence: 81%
“…As proficiency increased, they produced a higher frequency of indefinite nominals for INTRO in English but not in Mandarin. This suggests that linguistic properties involving information structure and discourse such as REs in Mandarin could be particularly vulnerable in bilingual grammars, consistent with existing patterns in other bilingual populations (e.g., Mai and Deng, 2019).…”
Section: Specific Uses Of Res In Bilingual Reference Productionsupporting
confidence: 81%
“…Their L2 was mostly learned through formal instruction after puberty. HLers, on the one hand, can display substantial differences from L2ers in many acquisition and processing aspects across linguistic domains ( Montrul, 2016 ); on the other hand, they are also different from monolingually raised speakers of that language (“baseline”) in judging and processing complex grammatical properties of the HL (e.g., Mai and Deng, 2017 ; Polinsky and Scontras, 2020 ). For HLers, it is likely that the experience of developing both the HL and the majority language concurrently in childhood gives rise to more accurate and accessible mapping between corresponding structures in the two languages and bring advantages over L2 and monolingual baselines in L1-L2 similar structures.…”
Section: In Grammatical Acquisition and Sentence Readingmentioning
confidence: 99%
“…For L2 learners (L2ers), online reading tasks are more challenging than offline ones as explicit knowledge is less accessible by the parser in online tasks due to time pressure (e.g., Jiang, 2004 ; Andersson et al, 2019 ; Mickan and Lemhöfer, 2020 ). However, for heritage language learners (HLers), early exposure to the target language might to some extent bring about advantages over adult L2 learners in terms of sensitivity to very subtle semantic features (e.g., Mai and Deng, 2017 ; Polinsky and Scontras, 2020 ). In this study, we examine whether and to what extent positive CLI takes place in establishing and maintaining a syntax-semantic condition in the L2 and heritage Mandarin Chinese using both offline and online reading tasks.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%