2001
DOI: 10.1016/s0889-4906(99)00031-9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Rhetorical duality and Arabic speaking EST learners

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2002
2002
2018
2018

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 3 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Students with a Chinese background, as Matalene (1985) found, tend to offer assertions rather than proofs, a common style in Chinese writing. Arabic undergraduates have been observed to transfer "the long-winded approach" or "flowery introduction" from Arabic discourse into their English writing for science and technology (Halimah, 2001). The nonlinear or indirect approach found in these non-native English students' writing suggests a rhetorical tradition that assumes the readers' primary responsibility in written communication (Hinds, 1983;Kachru, 1995).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Students with a Chinese background, as Matalene (1985) found, tend to offer assertions rather than proofs, a common style in Chinese writing. Arabic undergraduates have been observed to transfer "the long-winded approach" or "flowery introduction" from Arabic discourse into their English writing for science and technology (Halimah, 2001). The nonlinear or indirect approach found in these non-native English students' writing suggests a rhetorical tradition that assumes the readers' primary responsibility in written communication (Hinds, 1983;Kachru, 1995).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%