2021
DOI: 10.1080/10447318.2021.1898828
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Psychometric Evaluation of the F-SUS: Creation and Validation of the French Version of the System Usability Scale

Abstract: While the System Usability Scale (SUS) is probably one of the most widely used questionnaires to measure the perceived ease of use of interactive systems, there is currently no scientific valid translation in French. This article describes the translation and statistical validation of the French version of the SUS, called F-SUS. On the basis of two translations carried out by a committee of bilingual experts, the various psychometric analyses made it possible to select only one translation. Fidelity measuremen… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
18
0
3

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 48 publications
(21 citation statements)
references
References 88 publications
0
18
0
3
Order By: Relevance
“…Usability as a main outcome was measured using the ten-item System Usability Scale questionnaire (SUS) ( 14 ). SUS has been translated and validated in multiple languages and is one of the most established usability questionnaires ( 15 ). The SUS score ranges between 0 (worst) and 100 (best), where a score >68 should be considered above average and a score >80 as high ( 14 ).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Usability as a main outcome was measured using the ten-item System Usability Scale questionnaire (SUS) ( 14 ). SUS has been translated and validated in multiple languages and is one of the most established usability questionnaires ( 15 ). The SUS score ranges between 0 (worst) and 100 (best), where a score >68 should be considered above average and a score >80 as high ( 14 ).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The original SUS items are presented in Multimedia Appendix 1 [ 27 ]. When translating the SUS questionnaire from its original version to French, German, and Italian [ 42 , 43 ], we replaced the general term system with the specific term PedAMINES .…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Pendekatan menggunakan metode SUS juga pernah dilakukan oleh [21], [22] dan [23]. Referensi [24], menyatakan pendekatan SUS adalah salah satu kuisioner yang paling banyak digunakan dalam mengukur kemudahan penggunaan sistem interaktif yang dirasakan. Berdasarkan uraian sebelumnya, penelitian ini bertujuan untuk melakukan evaluasi usability terhadap LMS OpenLearning dengan menggunakan metode SUS.…”
Section: Pendahuluanunclassified