2021
DOI: 10.1075/ttmc.00070.run
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Proposal for a ‘translanguaging space’ in interpreting studies

Abstract: There is a growing body of academic research that suggests that we are living in an increasingly superdiverse society, where multi-ethnic, multicultural and multilingual peoples cohabit on a daily basis. Superdiversity challenges any nation state’s ideological claim of being representative of only one culture and one language, and indeed, in relation to the latter, highlights the increasing phenomenon of translanguaging, both in the wider world of social interactions and in the classroom. In… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(5 citation statements)
references
References 46 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Carstens (2016) also remarked that the most notable effect of translanguaging for students was their cognitive development. In accordance with this, translanguaging can aid in bridging the students' L1 and L2 languages, enabling more beneficial language learning experiences (Runcieman, 2021;Torpsten, 2018).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 76%
“…Carstens (2016) also remarked that the most notable effect of translanguaging for students was their cognitive development. In accordance with this, translanguaging can aid in bridging the students' L1 and L2 languages, enabling more beneficial language learning experiences (Runcieman, 2021;Torpsten, 2018).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 76%
“…If translanguaging is so pervasive in post-modern societies, as the above research strongly implies, it would appear to pose a potentially significant challenge to professional interpreting (and/or informal mediation), as to date this has followed a monolingual, bridging approach, i.e. Language A to Language B (see Runcieman, 2021). Indeed, the impact of translanguaging on community/public-service interpreting is beginning to emerge, notably in the legal field (Angermeyer 2015;Baynham & Hanušová, 2018;Runcieman, 2022).…”
Section: Translanguaging Practices and Community/public-service Inter...mentioning
confidence: 99%
“…More recently moreover, the focus has begun to shift towards interpreting. Runcieman (2021), has proposed adapting González-Davies' research into interpreting curricula. Research into plurilingualism and translanguaging practices in the field of conference interpreting has also begun to emerge.…”
Section: Plurilingual and Translanguaging Approaches In The Cefr And ...mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Meanwhile, in applied linguistics and language education, the past two decades have witnessed the emergence of the practical theory of translanguaging (Li, 2011(Li, , 2018(Li, , 2022, making its foray into a broad range of human cognition and communication domains that are characterized by superdiverse, multilingual, multicultural, and multisemiotic social contexts, including translation and interpreting practice (Baynham and Lee, 2019;Runcieman, 2021).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%