2020
DOI: 10.25189/rabralin.v19i3.1755
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Proficiência oral em Português Brasileiro: cenário, contextos de avaliação e de instrução e questionamentos

Abstract: Os movimentos migratórios de grandes proporções, que ocorreram no passado e continuam ocorrendo no presente, tornam o Brasil um país multilíngue com demanda para o investimento em instrução formal em Português como Língua Estrangeira. Neste cenário, importa considerar questões relacionadas à formulação de políticas educacionais, à formação de profissionais aptos para o ensino de Português como Língua Estrangeira, à elaboração e aplicação de exames de proficiência linguística e à facilitação de acesso de estran… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 26 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…No contexto brasileiro, as dificuldades de russófonos na aprendizagem de português têm sido estudadas exclusivamente do ponto de vista da pronúncia. Assim como os falantes de muitas outras línguas maternas, os imigrantes russófonos têm Anna Smirnova Henriques dificuldades na discriminação de vogais médias /ε/ -/e/ e /ɔ/ -/o/, em produzir a nasalização correta e controlar o desvozeamento de consoantes (VITORIANO DE ALMEIDA et al, 2018;SMIRNOVA HENRIQUES et al, 2019;2020;BARROS;MADUREIRA, 2020) As principais dificuldades de imigrantes russófonos na escrita em português brasileiro: análise de redações elaboradas durante a preparação para o Celpe-Bras de russo, e em torno de cem estudantes (PETROVA, 2011). Conforme a descrição de Petrova, o curso prioriza a variante europeia de português porque muitos fenômenos gramaticais que nela existem não existem na variante brasileira.…”
Section: Dificuldades De Russófonos Na Aprendizagem De Português: Revisão De Literaturaunclassified
See 1 more Smart Citation
“…No contexto brasileiro, as dificuldades de russófonos na aprendizagem de português têm sido estudadas exclusivamente do ponto de vista da pronúncia. Assim como os falantes de muitas outras línguas maternas, os imigrantes russófonos têm Anna Smirnova Henriques dificuldades na discriminação de vogais médias /ε/ -/e/ e /ɔ/ -/o/, em produzir a nasalização correta e controlar o desvozeamento de consoantes (VITORIANO DE ALMEIDA et al, 2018;SMIRNOVA HENRIQUES et al, 2019;2020;BARROS;MADUREIRA, 2020) As principais dificuldades de imigrantes russófonos na escrita em português brasileiro: análise de redações elaboradas durante a preparação para o Celpe-Bras de russo, e em torno de cem estudantes (PETROVA, 2011). Conforme a descrição de Petrova, o curso prioriza a variante europeia de português porque muitos fenômenos gramaticais que nela existem não existem na variante brasileira.…”
Section: Dificuldades De Russófonos Na Aprendizagem De Português: Revisão De Literaturaunclassified
“…Os erros de ortografia e as dificuldades no uso de sinais diacríticos também são específicos de migrantes: os alunos de tradução aprendem isso através da instrução formal. Enquanto, em Portugal, já existem trabalhos que caracterizam algumas dificuldades de migrantes russófonos na aprendizagem de português, como o uso de artigos (BALDÉ, 2011) e a compreensão de aspectos verbais (SILVA, 2009), no Brasil, os estudos em relação a esses migrantes, até este momento, foram limitados às dificuldades da pronúncia (VITORIANO DE ALMEIDA et al, 2018;SMIRNOVA HENRIQUES et al, 2019;2020;BARROS;MADUREIRA, 2020). Um estudo mais aprofundado das dificuldades apresentadas é necessário para orientar os professores na preparação de cursos de português como língua estrangeira e na elaboração de materiais didáticos para falantes de russo e outras línguas eslavas que possuem a estrutura parecida: para os migrantes, a questão de escrever corretamente, seguindo o estilo formal, não é uma questão de medo de preconceitos linguísticos, mas de ter ou não a possibilidade de adquirir a cidadania brasileira e acompanhar melhor a sua família no seu ritmo de vida (ANUNCIAÇÃO; CAMARGO, 2019;RUSEISHVILI, 2019).…”
Section: Considerações Finaisunclassified