“…whereas the source language was German, an Indo‐European language. Due to the huge differences in cultural background, these languages differ from each other syntactically, semantically, and morphologically (G. Zhou, Chen, Feng, & Zhou, 2019; H. Zhou, Chen, Yang, & Dunlap, 2010). In cross‐language translation, these factors, including cultural situation, emotiveness (the intention of the original author is hidden in the text), untranslatability (no same meaning as the original word is available in the translated language), and the translators, should be considered (Degani et al, 2016).…”