La Romania Americana. Procesos Lingüísticos en Situaciones De Contacto. 2002
DOI: 10.31819/9783865278913-015
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Procesos lingüísticos en situaciones de contacto. Parámetros y perspectivas

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
2

Year Published

2006
2006
2021
2021

Publication Types

Select...
5
2
2

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 20 publications
(5 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
2
Order By: Relevance
“…If we include the concept of perceived similarity in the definition of convergence, this reinforces the idea that the speaker plays a key role in interaction (cf. Diaz et al 2002). However, this brings us back to the question regarding the relationship between copy, convergence and contact-induced change.…”
Section: : 179)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…If we include the concept of perceived similarity in the definition of convergence, this reinforces the idea that the speaker plays a key role in interaction (cf. Diaz et al 2002). However, this brings us back to the question regarding the relationship between copy, convergence and contact-induced change.…”
Section: : 179)mentioning
confidence: 99%
“…The choice of a grammatical construction to a communicative goal is determined accord-ing to a multitude of factors (cf. Diaz et al 2002). Most crucially, speakers draw on linguistic structures from the whole range of their (multilingual) linguistic repertoire.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In effect, languages that enter into contact can be genetically similar or distinct, and be moved from the oral and/or written register. One classification of the situations in which these languages enter into contact, based on the criteria ± structural similarity of languages and ± scribality, distinguish four large groups: (a) without orality-scribality inequality, with structural similarity (e.g., Spanish-Portuguese); (b) with orality-scribality inequality, with structural similarity (e.g., written Latin-Romance languages); (c) without orality-scribality inequality, without structural similarity (e.g., Spanish-Basque; Guarani-Quechua); (d) with orality-scribality inequality, without structural similarity (e.g., Spanish-Quechua; French-Cree) (Díaz, Ludwig, & Pfänder, 2002).…”
Section: Discussion Of Theoretical Frameworkmentioning
confidence: 99%
“…Lipski 3 2004; Mendoza 1992). Con mayor énfasis que en Lipski, Mendoza y otros conocidos especialistas, distintos investigadores (Díaz/Ludwig/Pfänder 2002b;Ludwig 2002;Granda 2002;Ennis 2008;Pfänder et al 2009) procuran aclarar que hay otras causae que podrían estar jugando un papel importante allí, como por ejemplo el hecho de que el contacto lingüístico concierne sobre todo al ámbito del uso oral de la lengua. Independientemente de la adjudicación de causae, existe la discusión acerca de quién y cuándo hablaría o escribiría qué variedad del español en América Latina.…”
Section: Dispositivos De La Cultura Letradaunclassified