2023
DOI: 10.48075/rlhm.v19i33.30876
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Povo na língua: território e cosmologia em uma poética do traduzir Ayvu Rapyta não enviou

Abstract: Se o tradutor fugir de tentativas de interpretações ou desconsiderar a primeira vista um leitor, então, ele pode se apoiar nas palavras. Quando dos textos míticos, o que se verifica é uma incoerência na sua linguagem. Essa incoerência é domesticada por uma razão na política da traduzir. A poética do traduzir é aquela pelas palavras, em seu espraiamento (MARTINS, 2022). Nesse sentido a incoerência dos textos míticos é uma poética. Considera-se o se fazendo. Chamaremos aos textos míticos, de narrativas cosmológi… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles