2005
DOI: 10.1017/s0954394505050076
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Politeness-induced semantic change: The case of quand même

Abstract: This article contributes to a growing body of theory that posits language-external, social factors as a primary motor in diachronic change. Politeness theory and the use of variationist approaches enable us to posit, and test, the hypothesis of a type of pragmaticalization, which I call Politeness-Induced Semantic Change (PISC). Historical data on quand même are presented that give tentative credence to such a model. Moeschler and de Spengler's (1981) and Waltereit's (2001) speechact theoretic analyses of quan… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
6
0
3

Year Published

2010
2010
2019
2019

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 22 publications
(9 citation statements)
references
References 11 publications
0
6
0
3
Order By: Relevance
“…A key issue relating to our findings has to do with previous research on politeness-induced semantic change (see Beeching 2005Beeching , 2007. For example, Beeching (2005) looks at the historical development of quand même in French, concluding that its rise in frequency with a relational (as opposed to adversative) meaning has to do with "considerations of politeness in everyday interaction" (Beeching 2005: 174), with the underlying motivation for change being considerations for face and social standing.…”
Section: Brought To You By | University Of St Andrews Scotlandmentioning
confidence: 82%
See 1 more Smart Citation
“…A key issue relating to our findings has to do with previous research on politeness-induced semantic change (see Beeching 2005Beeching , 2007. For example, Beeching (2005) looks at the historical development of quand même in French, concluding that its rise in frequency with a relational (as opposed to adversative) meaning has to do with "considerations of politeness in everyday interaction" (Beeching 2005: 174), with the underlying motivation for change being considerations for face and social standing.…”
Section: Brought To You By | University Of St Andrews Scotlandmentioning
confidence: 82%
“…For example, Beeching (2005) looks at the historical development of quand même in French, concluding that its rise in frequency with a relational (as opposed to adversative) meaning has to do with "considerations of politeness in everyday interaction" (Beeching 2005: 174), with the underlying motivation for change being considerations for face and social standing. Further, she notes that use of such features can be split into differing identity groups, with such particles as quand même (or, in our case, pliis) serving as markers of identity.…”
Section: Brought To You By | University Of St Andrews Scotlandmentioning
confidence: 99%
“…Dans les productions étudiées, cette locution s'interprète essentiellement comme un marqueur « facilitant la mise en acceptabilité d'une contradiction », pour reprendre les termes de Moeschler et Spengler (1981), ou pour « atténuer une proposition qui peut paraître trop forte » (Beeching, 2005). En fait, quand même est rarement en position initiale, mais suit fréquemment un autre introducteur (mais, bon, voilà, etc.…”
Section: Même : Forme Invariableunclassified
“…La locution se rencontre assez régulièrement entre l'auxiliaire et le participe et quelquefois aussi entre le sujet et le verbe : Pour conclure sur cette locution quand même, celle-ci est bien spécifique de l'oral, et comme le signale Beeching (2005Beeching ( , 2007, elle est utilisée par tous les locuteurs, quelle que soit la situation de parole et semble stable (tout autant produite en 1968 qu'aujourd'hui).…”
Section: Même : Forme Invariableunclassified
“…Indeed, lexical meaning variation has been studied within this framework, especially in the context of corpus research (e.g. Gries 2006, Divjak 2006, Gries and Divjak 2009, Beeching 2005). …”
Section: Reviewmentioning
confidence: 99%