“…En relación con los tipos de il presentados en los artículos, se observa que trece atribuyen un rótulo particular a varias il, resultando una tipología (Messing, 2007(Messing, , 2009, del peligro lingüístico (King y Hermes, 2014), de la equivalencia con el castellano (Gundermann, 2014), monolingüista (Makihara, 2013), del derecho (entitlement) (Makihara, 2013), ambivalente (Messing, 2009), de la autenticidad (Makihara, 2013;Messing, 2009), del legítimo mexicano (Messing, 2007;, de la pertenencia (Makihara, 2013), proindígena (Messing, 2009), de la diferenciación lingüística (Messing, 2007), de la lengua estándar (Rojas et al, 2016), de la lengua como un objeto unitario (Webster, 2008), monolingüe (Webster, 2008), oposicional (Webster, 2008), de la iconización (Schreyer, 2016), proquechua (Rindstedt y Aronsson, 2002), de la castellanización (Rindstedt y Aronsson, 2002), del "hablar es acción" (Innes, 2006), del variacionismo (Ahlers, 2014;Field, 2012), monoglósica de la lengua estándar (Hansen, 2016), del purismo (Messing, 2009), purista (Meek, 2014;Webster, 2008) y purismo (Aikhenvald, 2002;Gundermann, 2014;Meek, 2014;Messing, 2007Messing, , 2009Webster, 2008).…”