Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching 2008
DOI: 10.1075/z.138.15sie
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Phraseology in learners' dictionaries: What, where and how?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(8 citation statements)
references
References 0 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…AlHassan and Wood (2015) also note the "vital role" (p. 52) FSs play in L2 learners' language competence, while Peters and Pauwels (2015) suggest that misuse can make them sound "odd and non-native-like" (p. 29), going on to note that within academic writing, L2 learners have been shown to overuse FSs more appropriate to spoken discourse. Siepmann (2008) also claims that analyses of L2 learners' discourse reveal greater use of a more limited number of FSs than is found in native speaker discourse, and of single words to express functions more commonly expressed by FSs, characteristics also reported by Cortes (2004) and Ellis (2012).…”
Section: Literaturementioning
confidence: 93%
“…AlHassan and Wood (2015) also note the "vital role" (p. 52) FSs play in L2 learners' language competence, while Peters and Pauwels (2015) suggest that misuse can make them sound "odd and non-native-like" (p. 29), going on to note that within academic writing, L2 learners have been shown to overuse FSs more appropriate to spoken discourse. Siepmann (2008) also claims that analyses of L2 learners' discourse reveal greater use of a more limited number of FSs than is found in native speaker discourse, and of single words to express functions more commonly expressed by FSs, characteristics also reported by Cortes (2004) and Ellis (2012).…”
Section: Literaturementioning
confidence: 93%
“…The study of the representation and indexation of phraseology in both general and specialized lexicographic resources (e.g., dictionaries and databases) has been of interest for several scholars coming from diverse traditions and languages (Alonso Ramos, 2006;Bevilacqua, 2004;Buendía Castro & Faber, 2015;Heid, 2008;Leroyer, 2006;Mel'čuk, 2012;Mellado Blanco, 2008;Moon, 2008;Nuccorini, 2020;Paquot, 2015;Rojas Díaz & Pérez Sánchez, 2019;Siepmann, 2008;Sosiński, 2006;Tschichold, 2008;Veisbergs, 2020). However, the first step in any work on phraseology, according to García-Page, is to define phraseology's object of study (2008, p. 7).…”
Section: Definition Of Phraseological Unitmentioning
confidence: 99%
“…English language teaching materials in general have been criticized for not placing phrasal vocabulary in a central role, and failing to introduce it systematically (Koprowski 2005;Gouverneur 2008). Similarly, learner dictionaries have been criticized for their approach to phraseology, focusing on semantically non-transparent items, while more useful transparent items are often neglected (Siepmann 2008). These transparent bundles often have important pragmatic functions, and tend to be under-used by learners; they have the potential to help learners manage interactions in English.…”
Section: Lexical Bundles In Elt Materialsmentioning
confidence: 99%