2000
DOI: 10.3758/bf03211829
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Orthography plays a critical role in cognate priming: Evidence from French/English and Arabic/French cognates

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

1
18
0

Year Published

2000
2000
2021
2021

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 26 publications
(20 citation statements)
references
References 50 publications
1
18
0
Order By: Relevance
“…They reported equivalent priming for these items, showing that repeated access to orthographic codes is critical for priming, whereas repeated encoding of the same semantic context is not. Consistent with this story, priming is greatly reduced or eliminated between Arabic and French cognates that are orthographically unrelated due to their different scripts (Bowers, Mimouni, & Arguin, 1999).…”
Section: The Influence Of Various Contextual Variables On Primingsupporting
confidence: 61%
“…They reported equivalent priming for these items, showing that repeated access to orthographic codes is critical for priming, whereas repeated encoding of the same semantic context is not. Consistent with this story, priming is greatly reduced or eliminated between Arabic and French cognates that are orthographically unrelated due to their different scripts (Bowers, Mimouni, & Arguin, 1999).…”
Section: The Influence Of Various Contextual Variables On Primingsupporting
confidence: 61%
“…Strong cognate effects have also been reported in a variety of priming paradigms (Lalor & Kirsner, 2001; Bowers, Mimouni, & Arguin, 2000; Cristoffanini, Kirsner, & Milech, 1986), including masked priming (e.g., Gollan, Forster, & Frost, 1997; Sanchez-Casas et al, 1992; De Groot & Nas, 1991), where the contribution of strategic factors is less likely to have influenced the findings. Voga and Grainger (2007) found priming for both cognates and noncognates across different scripts (Greek and French).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 93%
“…They found significant priming from cross-script homophones when the task required access to phonology (i.e., in a naming task) but not in lexical decision or semantic categorization (but see Zhou et al, 2010 for homophone priming even in lexical decision). Using longer delays between prime and target, Bowers et al (2000) observed that presenting Arabic–French bilinguals with a cognate word during the first phase of the experiment, either orthographically or aurally, facilitated later processing of a target word in the other language in a lexical decision task. Using cognate translations and phonologically overlapping stimuli, the findings therefore suggest phonologically mediated cross-language influences even from primes in a different orthography.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Using cognate translations and phonologically overlapping stimuli, the findings therefore suggest phonologically mediated cross-language influences even from primes in a different orthography. Notably, however, because both orthographies were presented in these studies, bottom-up activation is provided to both languages (but see Bowers et al, 2000 who also included phonological presentation of the prime). Thus, both languages become relevant to the task, albeit without participants' awareness.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%