2020
DOI: 10.46298/jdmdh.6249
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Optical Recognition Assisted Transcription with Transkribus: The Experiment concerning Eugène Wilhelm's Personal Diary (1885-1951)

Abstract: This article proposes use the Transkribus software to report on a "user experiment" in a French-speaking context. It is based on the semi-automated transcription project using the diary of the jurist Eugène Wilhelm (1866-1951). This diary presents two main challenges. The first is related to the time covered by the writing process-66 years. This leads to variations in the form of the writing, which becomes increasingly "unreadable" with time. The second challenge is related to the concomitant use of two alphab… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 4 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The Transkribus platform (Kahle et al, 2017) is leading the field in usability and adoption, and there are reports of consistent results. These include materials by authors such as Foucalt (Massot et al, 2019), Eugène Wilhelm (Schlagdenhauffen, 2020), Jeremy Bentham (Muehlberger et al, 2019, 959) and Konstantin Rychkov . As mentioned, Castrén's texts include dozens of languages, and Russian, Swedish and Latin are all used as meta languages in different contexts.…”
Section: Text Recognition 41 Backgroundmentioning
confidence: 99%
“…The Transkribus platform (Kahle et al, 2017) is leading the field in usability and adoption, and there are reports of consistent results. These include materials by authors such as Foucalt (Massot et al, 2019), Eugène Wilhelm (Schlagdenhauffen, 2020), Jeremy Bentham (Muehlberger et al, 2019, 959) and Konstantin Rychkov . As mentioned, Castrén's texts include dozens of languages, and Russian, Swedish and Latin are all used as meta languages in different contexts.…”
Section: Text Recognition 41 Backgroundmentioning
confidence: 99%