1999
DOI: 10.1590/s0101-32621999000200004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

O que quer a lingüística e o que se quer da lingüística - a delicada questão da assessoria lingüística no movimento indígena

Abstract: O texto aponta para o fato de que o compromisso do lingüista envolvido com sociedades indígenas não pode ser, ao contrário da crença generalizada, o de elaboração de descrições das línguas indígenas, já que as descrições não são essenciais ao processo de criação de tradições escritas para línguas antes ágrafas.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2007
2007
2019
2019

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Desde os seus anos inicias do Brasil, houve um esforço de se apagar ou minimizar da história nacional as contribuições indígenas, seja no que diz respeito à diversidade (cultural, social, linguística) existente, seja em relação aos empréstimos linguísticos, tornando marginais as questões que as envolvem. Importa destacar, todavia, que pelo menos nos últimos 40 anos vem ocorrendo um forte movimento político em torno das culturas indígenas (OLIVEIRA, 1999), que muito contribui para problematizar a presença indígena na história brasileira. Atualmente, embora haja grupos linguísticos minoritários mobilizando-se para defender a própria língua, conscientes da importância de engajamentos políticos, ainda permanecem em pleno século XXI certos problemas no que tange a esses sujeitos.…”
Section: Da Identidadeunclassified
“…Desde os seus anos inicias do Brasil, houve um esforço de se apagar ou minimizar da história nacional as contribuições indígenas, seja no que diz respeito à diversidade (cultural, social, linguística) existente, seja em relação aos empréstimos linguísticos, tornando marginais as questões que as envolvem. Importa destacar, todavia, que pelo menos nos últimos 40 anos vem ocorrendo um forte movimento político em torno das culturas indígenas (OLIVEIRA, 1999), que muito contribui para problematizar a presença indígena na história brasileira. Atualmente, embora haja grupos linguísticos minoritários mobilizando-se para defender a própria língua, conscientes da importância de engajamentos políticos, ainda permanecem em pleno século XXI certos problemas no que tange a esses sujeitos.…”
Section: Da Identidadeunclassified
“…A esse respeito, Oliveira (1999), ao discutir a questão da assessoria de linguistas em projetos de educação escolar indígena no Brasil, chama a atenção para uma crença generalizada entre as áreas da Linguística dedicadas a esse tema de que o papel do linguista seja descrever e documentar as línguas indígenas e, em alguns casos, instrumentalizá-las com dicionários, gramáticas e ortografias. A ideia de que cabe ao linguista a nobre tarefa de registrar a gramática dessas línguas nos leva novamente à ideia de maior comprometimento com as línguas-objeto do que com os sujeitos que as falam.…”
Section: Críticas Aos Direitos Linguísticos: Línguas Ameaçadas E O Prunclassified
“…Ora, com respeito à educação indígena, e limitando-me à experiência brasileira, verifica-se que depois da fase da educação com objetivos "civilizatórios" e integracionistas, ministrada sempre em Português, irrompeu a partir de 1970 uma nova fase, a da educação bilíngüe: Oliveira e Oliveira (1996). Constata-se nesse novo momento a "explosão das diferenças" e uma construção identitária alternativa à "nacional", modificando-se o papel do lingüista, que agora apenas concorre para a "elucidação conceitual da reflexão lingüística conduzida pelos próprios falantes, que se constituem em pesquisadores de suas próprias línguas": Oliveira (1997).…”
Section: áReas De Pesquisa Lingüística Na América Latinaunclassified