“…Com efeito, no quadro das pesquisas do Interacionismo Sociodiscursivo, vários estudos têm sido feitos no que diz respeito à produção escrita com base na noção de gênero textual, tanto em língua materna (BUENO, 2011;GUIMARÃES, KERSCH, 2012;DOLZ, GAGNON, TOULOU, 2008), quanto em inglês língua estrangeira (CRISTOVÃO, 2002(CRISTOVÃO, , 2009PETRECHE, 2008). Em francês como língua estrangeira, os estudos são menos numerosos, mais recentes e têm focalizado sobretudo o estudo do desenvolvimento das capacidades de linguagem dos alunos na produção de gêneros textuais cotidianos (GUIMARÃES-SANTOS, 2012;MELÃO, 2014;ROCHA, 2014;AÑEZ-OLIVEIRA, 2014;SUMIYA, 2017) ou acadêmicos (TONELLI, 2017;DIAS, 2017). Dentre todos esses estudos, em língua materna, alguns abordam a reescrita e a correção do professor (GONÇALVES;BAZARIM, 2013;TAPIA, 2016), entretanto, não há, em nosso conhecimento, pesquisas sobre esse tema para o ensino do francês em nível universitário, o que justificou nosso interesse.…”