2006
DOI: 10.14195/0870-8584_1_15
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Nuove motivazioni e pubblici della lingua italiana nel mondo

Abstract: A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos.Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da insti… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Sia Dogbeda che Achike, figli maggiori nelle rispettive famiglie, continuano a usare l'italiano e contribuiscono al suo mantenimento in famiglia. Questa è una caratteristica molto importante della onward migration rispetto alle precedenti migrazioni italiane che vedevano la trasmissione intergenerazionale come il fattore principale per il mantenimento dell'italiano e dei dialetti italo-romanzi nel contesto migratorio (Pauwels, 2016;Vedovelli, 2018). I genitori di queste famiglie invece risultano attori importanti per il mantenimento della loro lingua d'origine.…”
Section: Estrattounclassified
“…Sia Dogbeda che Achike, figli maggiori nelle rispettive famiglie, continuano a usare l'italiano e contribuiscono al suo mantenimento in famiglia. Questa è una caratteristica molto importante della onward migration rispetto alle precedenti migrazioni italiane che vedevano la trasmissione intergenerazionale come il fattore principale per il mantenimento dell'italiano e dei dialetti italo-romanzi nel contesto migratorio (Pauwels, 2016;Vedovelli, 2018). I genitori di queste famiglie invece risultano attori importanti per il mantenimento della loro lingua d'origine.…”
Section: Estrattounclassified
“…Moreover, considering language a linguistic and cultural node of identity (Vedovelli, 2003), I also examined the relationship of the interviewees with the idea of Italy and Italianness: in what respects Italy is part of their self-perception and socio-cultural identity; how they have fabricated a legacy presumably left them by their ancestors; what their knowledge and preferences are of Italian literature, music, art, pop culture, and cuisine; which life projects brought them to Italy; what their image and interpretation of Italian contemporary society is; what strategies they undertake to keep their Italian side alive and, if relevant, pass on to future generations; and how they are involved in local Italian events 9 .…”
Section: Five Stories Of Italianness In Aotearoamentioning
confidence: 99%
“…Moreover, in recent decades, other factors have been added to this intellectual curiosity: the effects of the great Italian emigration, which created Italian communities all over the world and pushed countless learners of Italian origin to reconnect with the motherland through school and university studies; the worldwide success of made in Italy, which has brought Italianisms into the language of design, fashion, food, and wine; and mass cultural tourism (De Mauro, Vedovelli, 1996). Among other factors, Law 153/1971 established language and culture courses, coordinated by Italian authorities but organised in local schools, with the purpose of maintaining the cultural and linguistic roots of the Italian families who emigrated abroad (Vedovelli, 2003). Also, Law 297/1994 has incentivised the teaching of language to Italian descendants for maintaining the Italian identity 23 .…”
Section: Passport For the Culturementioning
confidence: 99%