2014
DOI: 10.7238/d.v0i16.2182
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Nous parlants de basc: identitat i legitimitat

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
2

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(5 citation statements)
references
References 10 publications
0
3
0
2
Order By: Relevance
“…There is a link between teaching that takes into account the languages present in the students' environment and the bi/plurilingualism of the latter, with the positive effects that this can generate. School is a key factor in the revitalisation of minority languages, although it does not solve everything (Eusko Jaurlaritza, 2013: Hornberger, 2008Idiazabal, 2007Idiazabal, , 2019Ortega, Amorrortu, Goirigolzarri and Urla, 2016).…”
Section: Interpretations Conclusion and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…There is a link between teaching that takes into account the languages present in the students' environment and the bi/plurilingualism of the latter, with the positive effects that this can generate. School is a key factor in the revitalisation of minority languages, although it does not solve everything (Eusko Jaurlaritza, 2013: Hornberger, 2008Idiazabal, 2007Idiazabal, , 2019Ortega, Amorrortu, Goirigolzarri and Urla, 2016).…”
Section: Interpretations Conclusion and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Haurrak soilik jasotzaile pasibotzat hartu dira eta horiei gurasoek edo helduek soilik transmititzen diete hizkuntza. Baina azken urteetan gazteen artean gehiago dira etxean euskara jaso ez duten hiztunak euskara etxean jaso dutenak baino, beraz, transmisioaren adiera hertsi hori zalantzan jarri da (Ortega et al 2016). Kasaresen (2012) ustetan transmisioa bertikala zein horizontala izan daiteke, hots, belaunaldien artekoa edota adinkideen artekoa.…”
Section: Hitanoaren Transmisioaunclassified
“…about their 'learner' speech. Many new speakers of Basque feel ambivalent about their status as legitimate speakers because of a perceived lack of authenticity in their speech (Urla 2012;Ortega et al 2014;Lantto 2016). Galician 'neofalantes' , as they are called, also assign greater authenticity to native speakers (O'Rourke and Ramallo 2013).…”
Section: New Speakers Of European Minority Languagesmentioning
confidence: 99%