2017
DOI: 10.1016/j.bandl.2017.10.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Neural correlates for naming disadvantage of the dominant language in bilingual word production

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
19
0
1

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
9
1

Relationship

1
9

Authors

Journals

citations
Cited by 25 publications
(21 citation statements)
references
References 52 publications
1
19
0
1
Order By: Relevance
“…In previous read-aloud studies with Spanish-English bilinguals (Gollan et al, , 2017Gollan & Goldrick, 2016, English-dominant bilinguals also produced more intrusions with English than with Spanish targets. Reversed dominance effects in the read-aloud task are consistent with the Inhibitory Control Model (Green, 1986(Green, , 1998; see also Christoffels, et al, 2007;Costa & Santesteban, 2004;Costa, Santesteban, & Ivanova, 2006;Declerck, Stephan, Koch, & Philipp, 2015;Fu, et al, 2017;Gollan & Ferreira, 2009;Gollan, Kleinman, & Wierenga, 2014;Kleinman & Gollan, 2016;Peeters & Dijkstra, 2017;Verhoef, et al, 2009Verhoef, et al, , 2010; bilinguals inhibit the dominant language, particularly when reading aloud paragraphs written primarily in the non-dominant language, and must release this inhibition to produce dominant-language switch words. The present results build on these findings by demonstrating generalizability to bilinguals immersed in either their dominant or their nondominant language given that both Mandarindominant bilinguals (in the present study) and Englishdominant bilinguals (in previous work) were immersed in English (at UCSD).…”
Section: The Language Dominance Effectmentioning
confidence: 54%
“…In previous read-aloud studies with Spanish-English bilinguals (Gollan et al, , 2017Gollan & Goldrick, 2016, English-dominant bilinguals also produced more intrusions with English than with Spanish targets. Reversed dominance effects in the read-aloud task are consistent with the Inhibitory Control Model (Green, 1986(Green, , 1998; see also Christoffels, et al, 2007;Costa & Santesteban, 2004;Costa, Santesteban, & Ivanova, 2006;Declerck, Stephan, Koch, & Philipp, 2015;Fu, et al, 2017;Gollan & Ferreira, 2009;Gollan, Kleinman, & Wierenga, 2014;Kleinman & Gollan, 2016;Peeters & Dijkstra, 2017;Verhoef, et al, 2009Verhoef, et al, , 2010; bilinguals inhibit the dominant language, particularly when reading aloud paragraphs written primarily in the non-dominant language, and must release this inhibition to produce dominant-language switch words. The present results build on these findings by demonstrating generalizability to bilinguals immersed in either their dominant or their nondominant language given that both Mandarindominant bilinguals (in the present study) and Englishdominant bilinguals (in previous work) were immersed in English (at UCSD).…”
Section: The Language Dominance Effectmentioning
confidence: 54%
“…Third, all studies were excluded that assessed a language-switching paradigm embedded in other paradigms, such as the Psychological Refractory Period (PRP) paradigm (e.g., Hirsch et al, 2015 ) or joint language switching (e.g., Gambi & Hartsuiker, 2016 ). Fourth, we excluded studies that did not analyse language switch costs but focussed more on interference effects between languages ( Costa et al, 1999 ; Emmorey et al, 2008 ; Fu et al, 2017 ; Gollan & Goldrick, 2016 ; Kohnert et al, 1999 ; Runnqvist et al, 2012 ; Schwieter & Sunderman, 2009 ). Fifth, to stay with one type of response modality, we excluded studies that assessed switching between two languages using different modalities for production (i.e., spoken and sign language; Dias et al, 2017 ; Kaufmann et al, 2018 ; Schaeffner et al, 2017 ).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…For instance, in the case of overt speech, gray matter density in bilateral inferior cerebellar regions correlated with the number of words produced during letter and semantic fluency tasks for both L1 and L2 . Moreover, its activation increased when naming in L2 compared to L1 and during semantic processing in cross‐language conditions . Cerebellar regions may help maintain the representation of a sentence during comprehension and aid in resolving conflicting speech inputs.…”
Section: Deconstructing the Brain Basis Of Bilingual Language Controlmentioning
confidence: 99%