Search citation statements
Paper Sections
Citation Types
Year Published
Publication Types
Relationship
Authors
Journals
Background and purpose:The aim of this investigation was to perform the cross-cultural and linguistic translation and adaptation of the Nijmegen Professionalism Scale for Spanish nursing. Originally designed by Tromp et al. (2010) for its use by general practitioners, the new Spanish version of this tool assesses professional commitment, allowing for the comparison, prevention, association, and longitudinal monitoring of commitment among nursing professionals.Methods:The linguistic translation from English to Spanish was performed using the translation–back-translation method; the process of cross-cultural adaptation to the Spanish nursing context was carried out following the recommendations given by a panel of experts comprised of 24 practicing nurses with different professional backgrounds. The data for the feasibility study were collected between December 2015 and January 2016.Results:The original English version of the instrument contains 106 items and was originally developed for assessing professional behavior of general practitioner trainees; the new version, with a significant reduction in the initial number of items, comprises 49 items and is now ready for pilot testing and validation in our context.Implications for practice:The Nijmegen Professionalism Scale in its Spanish version will act not only as a tool for measuring professional commitment among Spanish nurses but also as a motivational resource and means for reflection which will, in turn, increase the quality of the care provided by these professionals.
Background and purpose:The aim of this investigation was to perform the cross-cultural and linguistic translation and adaptation of the Nijmegen Professionalism Scale for Spanish nursing. Originally designed by Tromp et al. (2010) for its use by general practitioners, the new Spanish version of this tool assesses professional commitment, allowing for the comparison, prevention, association, and longitudinal monitoring of commitment among nursing professionals.Methods:The linguistic translation from English to Spanish was performed using the translation–back-translation method; the process of cross-cultural adaptation to the Spanish nursing context was carried out following the recommendations given by a panel of experts comprised of 24 practicing nurses with different professional backgrounds. The data for the feasibility study were collected between December 2015 and January 2016.Results:The original English version of the instrument contains 106 items and was originally developed for assessing professional behavior of general practitioner trainees; the new version, with a significant reduction in the initial number of items, comprises 49 items and is now ready for pilot testing and validation in our context.Implications for practice:The Nijmegen Professionalism Scale in its Spanish version will act not only as a tool for measuring professional commitment among Spanish nurses but also as a motivational resource and means for reflection which will, in turn, increase the quality of the care provided by these professionals.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.