2018
DOI: 10.1002/tesq.493
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Navigating Authoritative Discourses in a Multilingual Classroom: Conversations With Policy and Practice

Abstract: Using Bakhtinian concepts of persuasive and authoritative discourse, this study reports on science and English language arts instructional practices in a multilingual, rural, fourth-grade classroom in Kenya. Situated in English as a medium of instruction (EMI) and through the use of case study, the study explores classroom discourse data to illustrate how teachers use instructional practices to reproduce, contest, or navigate prevailing institutional monolingual policies when mediating students' access to lite… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(5 citation statements)
references
References 36 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Silverman et al (2017) reported that when learners were beginners or group members shared a language, teachers invited them to co-construct meaning or participate in speech using the learner's native language or shared language; when the group participants had sufficient language knowledge, the teacher used translanguaging to engage students in bilingual conversations. Kiramba & Harris (2019) argued that translanguaging contributed to learners' intellectual and emotional development, social interaction, and academic success. Leonet (2020) found that translinguaging acted as a pedagogical scaffold, enabling students to use a variety of resources to help negotiate meaning with each other, and it allowed them to use multilingual resources to strengthen their identity, promote cohesion, and build harmonious interpersonal relationships.…”
Section: Use Of Translanguagingmentioning
confidence: 99%
“…Silverman et al (2017) reported that when learners were beginners or group members shared a language, teachers invited them to co-construct meaning or participate in speech using the learner's native language or shared language; when the group participants had sufficient language knowledge, the teacher used translanguaging to engage students in bilingual conversations. Kiramba & Harris (2019) argued that translanguaging contributed to learners' intellectual and emotional development, social interaction, and academic success. Leonet (2020) found that translinguaging acted as a pedagogical scaffold, enabling students to use a variety of resources to help negotiate meaning with each other, and it allowed them to use multilingual resources to strengthen their identity, promote cohesion, and build harmonious interpersonal relationships.…”
Section: Use Of Translanguagingmentioning
confidence: 99%
“…The phenomena of multilingualism and plurilingualism have attracted scholars' attention in their research, creating the multi/plural turn (Kubota, 2016b), especially in sociolinguistics (Jaspers & Madsen, 2019). Scholars in TESOL have also discussed plurilingualism (e.g., Taylor & Snoddon, 2013), translanguaging (e.g., Kiramba & Harris, 2019), world Englishes (e.g., Low & Pakir, 2018), and English as a lingua franca (e.g., Matsumoto, 2018), illuminating diverse and fluid language forms, use, and competence. These perspectives question the normative approach to language teaching while shedding light on the multilingual realities beyond English.…”
Section: Neoliberal Fluidity and Pluralitymentioning
confidence: 99%
“…Research has demonstrated several advantages of encouraging home language use in the classroom (Park, 2013;Reyes de la Luz, 2012;Kiramba & Harris, 2019). Park (2013) showed how a student used a dual frame of reference to critically analyze her learning contexts in Guinea and the US.…”
Section: Invisible Multilingualism In the Classroommentioning
confidence: 99%