2017
DOI: 10.4324/9781315651675
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingual Currents in Literature, Translation, and Culture

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Travelling across spatiotemporal barriers is possible through translation. If the translation is of poetry as well as literature, it becomes more complicated (Gilmour & Steinitz, 2017). As is well known, poetic language differs from prose in two ways: first, it employs poetic deviations, which are employed in addition to metre and rhythm.…”
Section: Translating Poetrymentioning
confidence: 99%
“…Travelling across spatiotemporal barriers is possible through translation. If the translation is of poetry as well as literature, it becomes more complicated (Gilmour & Steinitz, 2017). As is well known, poetic language differs from prose in two ways: first, it employs poetic deviations, which are employed in addition to metre and rhythm.…”
Section: Translating Poetrymentioning
confidence: 99%