2014
DOI: 10.5565/rev/manuscrits.30
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Llevar un «libro de cuenta y razón» en la Provenza moderna (siglos XVI-XVIII): escritura doméstica y relato de uno mismo

Abstract: * Traducción del francés al español: Ignasi Fernández Terricabras. ResumenLa autora analiza 87 libros de cuenta y razón escritos en francés en Provenza entre los siglos xvi y xviii, tanto en sus aspectos materiales como sociales. Aunque existen modelos y rasgos comunes, entre ellos predomina una diversidad que permite a cada escritor una apropiación personal de la escritura. El libro de cuenta y razón es pues una forma de egodocumento que no viene definido ni por un género literario, ni por la existencia de un… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 7 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…We also have (a few) documents in which the authors recorded information about their own clothes (Luciani 2013), including diaries and autobiographies («a weapon against forgetfulness and a tool of memory»; Amelang 2005). 7 Clothing was a language that formed recurrent images (Ebben 2010).…”
Section: Quantitative Sources For Clothing Consumptionmentioning
confidence: 99%
“…We also have (a few) documents in which the authors recorded information about their own clothes (Luciani 2013), including diaries and autobiographies («a weapon against forgetfulness and a tool of memory»; Amelang 2005). 7 Clothing was a language that formed recurrent images (Ebben 2010).…”
Section: Quantitative Sources For Clothing Consumptionmentioning
confidence: 99%