2003
DOI: 10.1080/1343900032000117213
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Literature and the Media Contemporary Literature from the Chinese 'Diaspora' in Indonesia

Abstract: Since the fall of Suharto a number of Chinese Indonesian writers have begun to write as Chinese Indonesians, some using their Chinese names, some writing in Mandarin. New literary activities include the gathering, publishing and translating (from Mandarin) of short stories and poetry by Chinese Indonesians. Pribumi Indonesians too have privileged Chinese ethnicity in their works in new and compelling ways. To date, little of this new Chinese Indonesian literary activity has been documented or evaluated in Engl… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2007
2007
2024
2024

Publication Types

Select...
8
2

Relationship

1
9

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(6 citation statements)
references
References 5 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…While Chinese Indonesian literature was nearly extinguished during Suharto's time, in the period since then this literature has undergone something of a renaissance. At least two organisations of Chinese Indonesian writers have been founded, 32 years after their forerunners were dissolved (Allen, 2003). Moreover, a Jakarta publisher is trying to recover late nineteenth century and early twentieth century Chinese literature in an effort to publish a series of anthologies of the work of Chinese writers in the Malay language, and thus salvage these works from neglect (Cohen, 2000).…”
Section: New Literary Expressionsmentioning
confidence: 99%
“…While Chinese Indonesian literature was nearly extinguished during Suharto's time, in the period since then this literature has undergone something of a renaissance. At least two organisations of Chinese Indonesian writers have been founded, 32 years after their forerunners were dissolved (Allen, 2003). Moreover, a Jakarta publisher is trying to recover late nineteenth century and early twentieth century Chinese literature in an effort to publish a series of anthologies of the work of Chinese writers in the Malay language, and thus salvage these works from neglect (Cohen, 2000).…”
Section: New Literary Expressionsmentioning
confidence: 99%
“…Since that moment, scholars and journalists have documented the reawakening of Chinese Indonesian cultural life throughout the archipelago, particularly the multiple ways that ethnic identities are being renegotiating in this changing social and political context (see, e.g., Allen, 2003; Ang, 2001; Giblin, 2003; Hew, 2013; Hoon, 2006; Park, 2010; Purdey, 2003; Sai & Hoon, 2012; Turner, 2003). Several studies document the ways that Suharto era, and post‐Suharto era politics and ideologies have been affecting the definitions of Chineseness in Indonesia and shown the stakes involved in these definitions.…”
Section: Criminalizing and Decriminalizing Chinese Religion1mentioning
confidence: 99%
“…14/67 on Religion, Beliefs and Chinese Culture in Indonesia, public Chinese religious, cultural and linguistic expression as well as Chinese schools and organisations were also banned (Allen, ). Indeed, the putsch that led to the ousting of Sukarno and the rise of Suharto was officially constructed as an ‘abortive Communist coup’ and alleged complicity with Chinese communists and external threats even led to the categorisation of Chinese‐printed materials as restricted and controlled items alongside ammunition and weapons on customs forms at that time (Allen, ). Such a clampdown on beliefs and culture traditionally associated with the Chinese in Indonesia also prompted a subsequent diversification of their religious faiths (Hoon, : 405).…”
Section: Linking Festivals and Domestic Tourism To Practices Of ‘Chinmentioning
confidence: 99%