2015
DOI: 10.1515/ijsl-2014-0037
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic mudes: how to become a new speaker in Catalonia

Abstract: New speakers of Catalan have come to represent, from a demolinguistic perspective, a substantial part of the community of speakers. Of those who presently speak Catalan as an “habitual language”, 41.6 percent are native speakers of Spanish. In this article, we shall follow up the various ways in which native Castilian speakers incorporate Catalan into their lives. This happens, as we will show, in specific biographical junctures that we call mudes, a Catalan term referring to (often reversible) variations in s… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

2
46
0
9

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 83 publications
(57 citation statements)
references
References 0 publications
2
46
0
9
Order By: Relevance
“…In other words, a new speaker is a person who successfully acquires a foreign language, a 'successful learner'. This label applies especially-though not exclusively-to those who adopt the minority language as part of their multilingual repertoire (see Pujolar & Puigdevall, 2015), and they are "construed as the desired outcome of language and education policies that aim at sustaining their usage" (Costa, 2015, p. 128). In fact, in many minority contexts, new speakers have become a significant sociolinguistic group, often even found to be more positive towards the language than 'native speakers' themselves (see O'Rourke & Ramallo, 2013) and characterised as a militant group, as they frequently staunchly defend their choice/right to learn-and use-the language (McLeod & O'Rourke, 2015, p. 260-285).…”
Section: Learners As Potential New Speakers Of Minority Languagesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…In other words, a new speaker is a person who successfully acquires a foreign language, a 'successful learner'. This label applies especially-though not exclusively-to those who adopt the minority language as part of their multilingual repertoire (see Pujolar & Puigdevall, 2015), and they are "construed as the desired outcome of language and education policies that aim at sustaining their usage" (Costa, 2015, p. 128). In fact, in many minority contexts, new speakers have become a significant sociolinguistic group, often even found to be more positive towards the language than 'native speakers' themselves (see O'Rourke & Ramallo, 2013) and characterised as a militant group, as they frequently staunchly defend their choice/right to learn-and use-the language (McLeod & O'Rourke, 2015, p. 260-285).…”
Section: Learners As Potential New Speakers Of Minority Languagesmentioning
confidence: 99%
“…The learners in Jaffe's study lived in Corsica and were surrounded by the language in their everyday lives, which makes it more likely for them to not only integrate in the community, but also to need the language in a practical sense. Similarly, learners of Catalan have also been found to have instrumental motivation, since they feel the need to adopt this language when they enter the labour market, and because the use of Catalan is related to the pursuit of educational qualifications from secondary school to university (Pujolar & Puigdevall, 2015).…”
Section: Motivation Of New Speakersmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Pujolar and Puigdevall (: 169) note that, as fluid processes, mudas are “open to (re)negotiation by subjects and their multiple interlocutors.” In other words, muda s should be understood as situated within and constrained by relational factors. Eva's case demonstrates how her own Basque language choices were mediated by her son's newly developed and expanding repertoire.…”
Section: The Case Studymentioning
confidence: 99%
“…Authentic speakers, in a variety of settings, Woolard states, ‘have all been described as sharing the aura of authenticity and its familiar traits: rough, gritty, physical, sexual, earthy; in short, “real” ’ (p. 24). Pujolar and Puigdevall () have described how new speakers of Catalan respectively take decisions to incorporate their chosen language into their lives, using the concept of mudes, ‘a Catalan term referring to (often reversible) variations in social performance’ (Pujolar and Puigdevall : 167); a major factor in experiencing a ‘successful’ muda would appear to hinge on how well new speakers can effectively assimilate some or all of these features in order to sound ‘real’ or a legitimate speaker for other Catalan speakers. A number of research participants in Woolard's data reveal how difficult this has proved to attain, with some of them recalling ‘the pain and snubs they had experienced as youngsters because of their ethnolinguistic identification’ (p. 294) as Castilian speakers.…”
Section: Authenticity and Anonymitymentioning
confidence: 99%