2017
DOI: 10.14746/cl.2011.06.01
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lingua Legis W Aspekcie Translatologicznym Węgiersko-Polskim I Polsko-Węgierskim

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2019
2019
2021
2021

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…Pozostała ona językiem wykładowym prawa na uniwersytetach do 1823 roku, a w ustawach stosowano ją do czasu Zgromadzenia Narodowego w latach 1832-1836. Następnie, do roku 1840, ustawy wprowadzano w dwóch językach: łacińskim i węgierskim, a potem -już tylko w języku węgierskim (Kaczmarek 2011, 22-25, 27-30 za: Engel 1990Béli 2000;Kovács 1964).…”
Section: Zarys Procesów Historycznych Kształtujących Wielonarodowe Węgryunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Pozostała ona językiem wykładowym prawa na uniwersytetach do 1823 roku, a w ustawach stosowano ją do czasu Zgromadzenia Narodowego w latach 1832-1836. Następnie, do roku 1840, ustawy wprowadzano w dwóch językach: łacińskim i węgierskim, a potem -już tylko w języku węgierskim (Kaczmarek 2011, 22-25, 27-30 za: Engel 1990Béli 2000;Kovács 1964).…”
Section: Zarys Procesów Historycznych Kształtujących Wielonarodowe Węgryunclassified
“…Prawo austriackie uwzględniało w pewnym zakresie religijne zróżnicowanie ludności. Przykładowo: na Węgrzech nowe przepisy nie dotyczyły związków małżeńskich zawieranych przez katolików i grekokatolików, dotyczyły natomiast protestantów i Żydów, a w Siedmiogrodzie nie odnosiły się do żadnych wyznań chrześcijańskich, czyli w praktyce dotyczyły tylko Żydów (Kaczmarek 2011, 32 za: Béli 2000.…”
Section: Zarys Procesów Historycznych Kształtujących Wielonarodowe Węgryunclassified
“…There are many phrases in the act with the term 'work'. Therefore, to properly translate legal texts, it is not enough to know the terminology alone, because the phrases appearing in such texts function in "conventionalized phrases and idiomatic expressions" [20].…”
Section: The Analysis Of Typical Clauses For Copyright Contracts Pl-engmentioning
confidence: 99%