2018
DOI: 10.30827/sendebar.v29i0.6739
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Las fenzhangpian de animación en China continental (1995-2012). Normas preliminares, operacionales y censura

Abstract: En este artículo presentaremos el proceso que se siguió en China continental entre 1995 y 2012 para que una determinada película de animación extranjera pudiera ser proyectada en los cines de aquel país. Nos centraremos en unos criterios que pueden enmarcarse en el concepto de normas preliminares de Toury y de las reglas (rules) definidas en el sentido que les otorga este mismo autor. La propia definición jurídica del concepto de  «película importada» revela criterios ideológicos. De esta forma, las películas … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 1 publication
(3 reference statements)
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Las respuestas obtenidas que nos han servido para revelar el proceso traductor de los MTC provienen del investigador en animación 关中阿福 (Guanzhong'Afu; seudónimo), el crítico de cine 余泳 (Yu Yong), el director de doblaje, actor de doblaje y director en China de Disney Character Voices International Inc. 张云明 (Zhang Yunming) y el exdirector de la sucursal china de Paramount Pictures Corporation 陈 喆 (Chen Zhe) 5 .…”
Section: Factores Que Determinan La Versión Traducida De Los Microtítunclassified
“…Las respuestas obtenidas que nos han servido para revelar el proceso traductor de los MTC provienen del investigador en animación 关中阿福 (Guanzhong'Afu; seudónimo), el crítico de cine 余泳 (Yu Yong), el director de doblaje, actor de doblaje y director en China de Disney Character Voices International Inc. 张云明 (Zhang Yunming) y el exdirector de la sucursal china de Paramount Pictures Corporation 陈 喆 (Chen Zhe) 5 .…”
Section: Factores Que Determinan La Versión Traducida De Los Microtítunclassified