2011
DOI: 10.13092/lo.48.332
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La morphosyntaxe dans les SMS suisse francophones: Le marquage de l'accord sujet – verbe conjugué

Abstract: The overall aim of this article is to show the stability of graphically marking morphosyntactic structures in French text messages. It presents a manual analysis of the first 400 French messages of the new corpus sms4science.ch, an analysis which focuses on subject-verb-agreement and its graphical marking in a form of communication commonly assumed to show a considerable amount of non-standard spelling. The overall results show two things: First, the marking of subject-verb agreement is closer to standard orth… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(4 citation statements)
references
References 3 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Dans le domaine de la morphosyntaxe, on a examiné la variation dans l'usage de la négation verbale dans les textos (Stark, 2012) et dans le clavardage (van Campernolle, 2008;Williams, 2009) qui se caractérisait par une forte absence de ne, quoique moins marquée qu'à l'oral. Par ailleurs, l'étude de la variation de la marque d'accord sujet verbe (Stark, 2011) dans des textos suisses francophones montrait que malgré plusieurs accords non standard, l'accord canonique s'avérait le plus fréquent tant avec les sujets lexicaux que pronominaux. En ce qui a trait aux interrogatives, Guryev (2018) a démontré que les tendances dans l'oral ordinaire et dans les textos suisses n'étaient pas en tous points identiques car même si les deux modes d'interactions appartenaient au français informel, le poids particulier des contraintes interactionnelles était différent.…”
Section: Messages Textes: Un Aperçuunclassified
“…Dans le domaine de la morphosyntaxe, on a examiné la variation dans l'usage de la négation verbale dans les textos (Stark, 2012) et dans le clavardage (van Campernolle, 2008;Williams, 2009) qui se caractérisait par une forte absence de ne, quoique moins marquée qu'à l'oral. Par ailleurs, l'étude de la variation de la marque d'accord sujet verbe (Stark, 2011) dans des textos suisses francophones montrait que malgré plusieurs accords non standard, l'accord canonique s'avérait le plus fréquent tant avec les sujets lexicaux que pronominaux. En ce qui a trait aux interrogatives, Guryev (2018) a démontré que les tendances dans l'oral ordinaire et dans les textos suisses n'étaient pas en tous points identiques car même si les deux modes d'interactions appartenaient au français informel, le poids particulier des contraintes interactionnelles était différent.…”
Section: Messages Textes: Un Aperçuunclassified
“…Pour la langue française, Anis (2001) a créé le terme "parlécrit", et Daugmaudyté & Kedikaité (2006) soulignent que la proximité avec l'oral se manifeste par la fréquence de transcription purement phonétique (par exemple remplacement de lettres par des nombres ayant le même son, "2m1" pour "demain"). Dans leurs formes, les SMS comprennent de nombreuses caractéristiques orthographiques qui s'écartent de l'écrit traditionnel, et une partie d'entre elles semble 'transcrire' les régularités de l'oral (Stark 2011). Même si les SMS reposent sur une technologie asynchrone, ils permettent d'avoir des conversations à l'écrit presqu'aussi rapides dans la succession des tours de parole que lors des conversations à l'oral (Fernandez & Yuldashev 2011).…”
Section: Introductionunclassified
“…Voir notamment les travaux de Béguelin (2012), Pekarek Doehler (2011), Morel & Pekarek Doehler (2013), Schwitter & al. (2012), Stark (2011) pour le français, Moretti & Stähli (2011) pour l'italien et Grünert (2011) pour le romanche.…”
unclassified
“…2006;Panckhurst 2009;Reinkemeyer 2013) ou avec ceux de la variation morphosyntaxique (Dürscheid 2011;Hård af Segerstad 2005;Labeau 2014;Ledegen & al. 2011;Stark 2011Stark , 2014aStark , 2014b.…”
unclassified