“…Additional such technologies and designs exist, e.g., Interactive Language Toolbox (https://ilt.kuleuven. be/inlato/), Writing assistants and automatic lexical error correction: word combinatories (Wanner et al 2013), A collocation writing assistant for learners of Spanish (Alonso Ramos et al 2014), user driven task and problem-oriented multifunctional leximats (Verlinde et al 2010), online data-driven lexicographic instruments on foreign language learning (Buyse and Verlinde 2013), the work of Bertels and Verlinde on lexicography and corpus analysis (Bertels and Verlinde 2011), etc. All such techniques can be embedded in an e-dictionary and are intended to give information on demand, i.e., the user has the option to consult the tool if the "standard" dictionary article does not provide sufficient data to solve the user's specific information need.…”