2004
DOI: 10.5380/rel.v64i0.2976
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La Etimología en El Diccionario De La Lengua

Abstract: A informação etimológica parece ser uma questão secundária em muitos dicionários da língua. O presente trabalho almeja demonstrar que o comentário etimológico não está relacionado unicamente com o signo-lema como significante, mas como significado também. Etymology in the language dictionary Abstract The etymological information seems to have no important place in the microstructure of a large number of monolingual dictionaries. This paper aims to demonstrate that the etymological information is related not on… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
1

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…(VIARO, 2014, p. 97).O fato de o autor considerar as hipóteses não excludentes se deve à evidência de que outros pesquisadores podem confirmar ou refutar as hipóteses, por meio de novos dados e argumentos bem fundamentados. O autor ainda ressalta que "não se pode provar uma etimologia apenas por meio da semelhança formal entre o étimo proposto e as palavras investigadas" (VIARO, 2014, p. 98), pois essa semelhança, ainda de acordo com o autor, pode estar relacionada i) à coincidência entre as formas de grafar; ii) pode ser um tipo de empréstimo por razão do contato direto entre línguas; iii) ou serem de origem comum.Da mesma forma,Miranda (2004) afirma que o estudo etimológico ajuda a saber de onde vem uma palavra, assim como tem a função de oferecer informações sobre as possíveis mudanças no significado de um vocábulo e sobre as alterações morfológicas do étimo, além de indicar a "idade" da palavra Casares (1992). ainda ressalta que o etimólogo, apesar de modesto seu campo de ação, ou seja, mesmo que ele pretenda explorar apenas uma língua, ele precisa conhecer o vocabulário das línguas irmãs, conhecer a gramática histórica de cada uma e as peculiaridades fonéticas dos estágios evolutivos.…”
unclassified
“…(VIARO, 2014, p. 97).O fato de o autor considerar as hipóteses não excludentes se deve à evidência de que outros pesquisadores podem confirmar ou refutar as hipóteses, por meio de novos dados e argumentos bem fundamentados. O autor ainda ressalta que "não se pode provar uma etimologia apenas por meio da semelhança formal entre o étimo proposto e as palavras investigadas" (VIARO, 2014, p. 98), pois essa semelhança, ainda de acordo com o autor, pode estar relacionada i) à coincidência entre as formas de grafar; ii) pode ser um tipo de empréstimo por razão do contato direto entre línguas; iii) ou serem de origem comum.Da mesma forma,Miranda (2004) afirma que o estudo etimológico ajuda a saber de onde vem uma palavra, assim como tem a função de oferecer informações sobre as possíveis mudanças no significado de um vocábulo e sobre as alterações morfológicas do étimo, além de indicar a "idade" da palavra Casares (1992). ainda ressalta que o etimólogo, apesar de modesto seu campo de ação, ou seja, mesmo que ele pretenda explorar apenas uma língua, ele precisa conhecer o vocabulário das línguas irmãs, conhecer a gramática histórica de cada uma e as peculiaridades fonéticas dos estágios evolutivos.…”
unclassified