2014
DOI: 10.5539/ass.v10n7p67
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

L1 Transfer in the Production of Fricatives and Stops by Pattani-Malay Learners of English in Thailand

Abstract: This study investigated the English fricative and stop pronunciation errors produced by Pattani-Malay learners of English. The participants, speaking L1 Malay, were recruited from fifth and sixth graders at Thamwittaya Mulniti School, Yala province, Thailand. The major research instruments used to examine the errors were the word list reading task and the sentence reading task. The findings of this research demonstrate that Pattani-Malay learners of English seemed to have difficulty in producing errors in some… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

2
9
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(11 citation statements)
references
References 24 publications
2
9
0
Order By: Relevance
“…They also substituted the [t] or [d] sounds for the target sound in the initial and medial positions. This is in line with Jehma and Phoocharoensil (2014) investigating the acquisition of English fricatives among Thai Pattani-Malay learners. The findings show L1 Pattani-Malay had difficulty in pronouncing the voiced interdental fricative [ð] where all the participants wrongly pronounced the target sound [ð] in the medial position.…”
Section: Fricative Marked-sounds Acquired By English Learnerssupporting
confidence: 89%
See 1 more Smart Citation
“…They also substituted the [t] or [d] sounds for the target sound in the initial and medial positions. This is in line with Jehma and Phoocharoensil (2014) investigating the acquisition of English fricatives among Thai Pattani-Malay learners. The findings show L1 Pattani-Malay had difficulty in pronouncing the voiced interdental fricative [ð] where all the participants wrongly pronounced the target sound [ð] in the medial position.…”
Section: Fricative Marked-sounds Acquired By English Learnerssupporting
confidence: 89%
“…This study decided to find out sound variants in interlanguage by opting foursound fricatives namely [θ], [ð], [ʃ], and [ʒ]. The reason to select these sounds is that several studies of interlanguage in English phonology show serious problems with those sounds pronounced by the learners of English since those sounds are absent in the learners' native language (Jehma and Phoocharoensil, 2014); (Tiono & Yostanto's, 2008); Djajadiningrat's (2011); Azizi, et. al, (2013).…”
Section: Fricative Marked-sounds Acquired By English Learnersmentioning
confidence: 99%
“…For example, a Thai learner may produce /s/ available in his or her NL for English initial /z/ as in the word zoo. Jehma and Phoocharoensil (2014) also point out that L2 phonological errors are mainly attributable to interference from the NL. The notion that L1 transfer produces an effect on the acquisition of L2 phonology has been supported by several scholars.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 91%
“…In second language (L2) phonology, a number of studies (Bada 2001, Dickerson 1975, Jehma & Phoocharoensil 2014, Flege 1995, Shahidi, Aman & Kechot 2012, Tarone 1979) have been conducted through various approaches to explain how learners acquire phonological structures in their interlanguage. The first modern approach investigating such an issue is the Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), initially proposed by Lado (1957).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation