2017
DOI: 10.17576/3l-2017-2301-02
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Acquisition of L2 Fricatives in Thai Learners’ Interlanguage

Abstract: ABSTRACT

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
9
0
5

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(16 citation statements)
references
References 24 publications
0
9
0
5
Order By: Relevance
“…Hence /f, s, h/ are the sounds that exist in both L1 and L2 phonological system (shared sounds) whereas the other six sounds exist only in the L2 sound system (non-shared sounds). While there is a fair number of studies on the production of English fricatives by L2 Thai learners (Brière & Chiachanpong, 1980;Burkardt, 2008;Chunsuvimol & Ronakiat, 2000Kitikanan, 2016;Kitikanan, Al-Tamimi, & Khattab, 2015;Richards, 1966;Roengpitya, 2011;Sridhanyarat, 2015Sridhanyarat, , 2017, the study of Pansottee (1992) is the only that was carried out to explore the discrimination of English fricatives and the effect of interstimulus interval on the sound perception of eight-year-old and six-year-old children. The stimuli in her study were three types: a phonemic sound pair (P), in which two sounds exist in L1 and L2 (/f/-/s/), a non-phonemic sound pair (NP), in which neither of the sounds exist in L1 (/θ/-/ʃ/) and phonemic and a non-phonemic sound pair (PNP), in which one sound exists in L1 and L2 and the other exists in L2 only (/f/-/θ/, /f/-/ʃ/, /s/-/θ/ and /s/-/ʃ/).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Hence /f, s, h/ are the sounds that exist in both L1 and L2 phonological system (shared sounds) whereas the other six sounds exist only in the L2 sound system (non-shared sounds). While there is a fair number of studies on the production of English fricatives by L2 Thai learners (Brière & Chiachanpong, 1980;Burkardt, 2008;Chunsuvimol & Ronakiat, 2000Kitikanan, 2016;Kitikanan, Al-Tamimi, & Khattab, 2015;Richards, 1966;Roengpitya, 2011;Sridhanyarat, 2015Sridhanyarat, , 2017, the study of Pansottee (1992) is the only that was carried out to explore the discrimination of English fricatives and the effect of interstimulus interval on the sound perception of eight-year-old and six-year-old children. The stimuli in her study were three types: a phonemic sound pair (P), in which two sounds exist in L1 and L2 (/f/-/s/), a non-phonemic sound pair (NP), in which neither of the sounds exist in L1 (/θ/-/ʃ/) and phonemic and a non-phonemic sound pair (PNP), in which one sound exists in L1 and L2 and the other exists in L2 only (/f/-/θ/, /f/-/ʃ/, /s/-/θ/ and /s/-/ʃ/).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The concept of interlanguage has been widely adopted to describe how learners develop their linguistic knowledge, ultimately allowing researchers to gain a fuller understanding of the learning process (see e.g., Fauziati, 2017;Phoocharoensil, 2011;Sridhanyarat, 2017;Sumonsriworakun & Pongpairoj, 2017). Thus, this study adopted the notion of interlanguage serving as the major theoretical framework to account for the way Thai EFL learners develop their knowledge of L2 collocations.…”
Section: Interlanguage and Interlanguage Variabilitymentioning
confidence: 99%
“…In this study, the point of acquisition was designated on the basis of at least 80% accuracy for a given structure. This figure helps in clarifying whether a particular form is fully acquired and hence indicates that the interlanguage variability may be fading (Andersen, 1978;Carlisle, 2006;Eckman, 1991;Sridhanyarat, 2017).…”
Section: Interlanguage and Interlanguage Variabilitymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Accordingly, an L2 structure that is less frequent and less natural than its L1 counterpart will be difficult to learn, and the likelihood that L2 learners will tend to transfer it is even greater. An L2 structure that is more frequent and more basic will cause less L1 transfer (Sridhanyarat 2017). Eckman (1977, p. 321) posits the Markedness Differential Hypothesis (MDH) as: (a) Those areas of the target language which differ from the native language and are more marked than the native language will be difficult.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%